"du bonheur national" - Translation from French to Arabic

    • السعادة الوطنية
        
    • للسعادة الوطنية
        
    Le rapport montrera l'influence exercée sur le développement d'ensemble du pays par la philosophie qui exprime l'indice du < < bonheur national brut > > . UN وسيبين التقرير تأثير فلسفة السعادة الوطنية الشاملة على التنمية العامة في البلد.
    La philosophie de développement du bonheur national brut continue dès lors à faire partie des valeurs de base pour le Dixième Plan. UN وبالتالي، لا تزال فلسفة التنمية القائمة على تحقيق السعادة الوطنية العامة تشكل القيم الأساسية للخطة العاشرة.
    i) Le Plan d'action national pour la parité des sexes a été approuvé par le Gouvernement royal du Bhoutan, avec la Commission du bonheur national brut en tant que gardienne du Plan. UN ' 1` تدعم حكومة بوتان الملكية خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية حيث ترعى لجنة السعادة الوطنية العامة هذه الخطة.
    Fort de cette conviction, le Bhoutan a défini l'objectif et le but de sa politique de développement comme la réalisation du bonheur national brut. UN وبناء على هذا الاعتقاد اختارت بوتان السعادة الوطنية الإجمالية كهدف ومقصد لسياستها الإنمائية.
    La politique de promotion de la femme est traduite dans les Plans quinquennaux nationaux qui, leur tour, sont intégrés à la politique nationale du bonheur national brut. UN وتُرجمت سياسة النهوض بالمرأة إلى خطط خمسية وطنية، تدمح بدورها في السياسة الوطنية للسعادة الوطنية العامة.
    En outre, le programme d'éducation au bonheur national brut (BNB) a été lancé en 2010 dans les établissements scolaires afin d'introduire les valeurs et les principes du bonheur national brut dans le système éducatif. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ في عام 2010 تنفيذ برنامج السعادة الوطنية الشاملة في المدارس بهدف غرس قيم ومبادئ السعادة الوطنية الشاملة في نظام التعليم.
    La population, qui dispose maintenant du pouvoir des urnes, peut juger de la manière dont chaque gouvernement honore les principes supérieurs qui forment la trame du < < Bonheur national brut > > . UN والشعب هو بالطبع الذي يملك الآن سلطة الانتخاب لكي يقرر كيف ترتقي كل حكومة إلى المستويات العالية للمعايير الواردة في مصفوفة السعادة الوطنية الشاملة.
    Étant donné que les OMD sont conformes à la philosophie du développement du bonheur national brut, le Gouvernement royal du Bhoutan est particulièrement déterminé à assurer la réalisation des OMD, par la mise en place d'un cadre de politiques favorable. UN وبما أن الأهداف الإنمائية للألفية تتوافق مع الفلسفة الإنمائية لبوتان المتمثلة في تحقيق السعادة الوطنية العامة، فحكومة بوتان الملكية ملتزمة التزاماً قوياً، من خلال تهيئة بيئة إيجابية في مجال السياسات، بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Commission du bonheur national brut UN لجنة السعادة الوطنية العامة
    En 1974, Sa Majesté le Quatrième Roi a défini la philosophie qui oriente le processus de développement du Bhoutan comme étant la poursuite du bonheur national brut. UN في عام 1974، أعلن جلالة الملك الرابع أن الفلسفة التوجيهية لعملية التنمية في بوتان تقوم على السعي لتحقيق السعادة الوطنية العامة.
    La philosophie du bonheur national brut prône une voie vers le développement qui accorde davantage d'importance au bonheur des citoyens du pays qu'à l'accumulation d'un PIB plus élevé. UN وتنادي فلسفة السعادة الوطنية العامة بنهج إنمائي يولي اهتماما لسعادة مواطني البلد أكبر مما يوليه لتراكم ناتج محلي إجمالي أعظم.
    Sous le règne de Son Altesse royale le cinquième roi du Bhoutan, l'ancienne Commission du Plan est devenue la Commission du bonheur national brut et est l'organisme chargé de la coordination et du suivi des questions qui concernent la parité des sexes. UN وفي عهد جلالة الملك الخامس، تحولت لجنة التخطيط السابقة لبوتان حالياً إلى لجنة السعادة الوطنية العامة وهي الوكالة المسؤولة عن تنسيق المسائل الجنسانية ورصدها.
    Cette philosophie de développement, comme je l'ai déjà déclaré à l'Assemblée générale, se définit par la recherche du bonheur national brut plutôt que par le produit intérieur brut. UN وتعرف فلسفة التنمية هذه، كما ذَكَرْتُ في الجمعية من قبل، بأنها السعي إلى السعادة الوطنية الإجمالية، بدلاً من الناتج الوطني الإجمالي فقط.
    Avec le soutien des Nations Unies, la Commission du bonheur national brut a publié le rapport sur l'évaluation des besoins du Bhoutan et le calcul des coûts au titre des OMD pour 2007. UN وبدعم من الأمم المتحدة، أصدرت لجنة السعادة الوطنية الإجمالية تقرير عام 2007 بشأن تقييم الاحتياجات والتكاليف المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في بوتان.
    Au Bhoutan, la philosophie directrice reste celle du < < bonheur national brut > > , et tous nos efforts de développement continueront d'être axés sur la personne humaine, y compris pour ce qui est d'honorer les engagements pris en vue de réaliser les OMD. UN وتظل بوتان تسترشد بفلسفة السعادة الوطنية الإجمالية، وسنواصل تركيز جميع جهودنا الإنمائية على الإنسان، بما في ذلك تنفيذ التزاماتنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Tout en participant activement, en tant que partenaire, aux efforts mondiaux à cet égard, nous avons adopté un modèle de développement unique reposant sur la philosophie du < < Bonheur national brut > > (BNB), concept conçu par notre ancien roi au début des années 1970. UN وبينما نعمل بهمة بوصفنا شريكا في الجهود العالمية في هذا الصدد نسعى إلى تحقيق طريق إنمائي فريد يهتدي بفلسفة ملكنا السابق المتمثلة في إجمالي السعادة الوطنية منذ أوائل السبعينات من هذا القرن.
    En 1972, Sa Majesté le Quatrième Roi a défini la philosophie qui oriente le processus de développement du Bhoutan comme étant la poursuite du bonheur national brut. UN أعلن جلالة الملك الرابع، في عام 1972، الفلسفة التوجيهية لعملية التنمية في بوتان على أنها السعي لتحقيق السعادة الوطنية العامة.
    L'organisation se félicite d'initiatives comme l'indice du bonheur national brut, qui ajoute de nouveaux indicateurs aux indicateurs conventionnels, saisissant ainsi des aspects subjectifs de l'existence humaine. UN وتتابع المنظمة بتفاؤل ظهور مبادرات مثل مؤشر تنمية السعادة الوطنية الشاملة، الذي يضيف مؤشرات جديدة إلى المؤشرات التقليدية ويستخلص الجوانب الموضوعية للوجود الإنساني.
    Ayant médité sur la signification et le but du développement et mécontent de l'inutilité des modèles en vigueur, notre roi, inspiré par sa connaissance parfaite des aspirations intimes de son peuple, a élaboré la philosophie de développement du bonheur national brut. UN إن ملكنا، وقد فكر ملياً في معنى وغرض التنمية وإذ كان ساخطاً على انعدام الهدف للنماذج السائدة، ألهمه فهمه للتوق الداخلي لدى شعبه بتصور الفلسفة الإنمائية للسعادة الوطنية الإجمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more