Oui, ma secrétaire m'a parlé d'une plainte à propos du bruit. | Open Subtitles | نعم، قال السكرتير لي شيئا عن شكوى حول الضوضاء. |
Si vous ne pouvez pas acheter un silence, il faut éliminer la source du bruit. | Open Subtitles | إنْ لم يكُن بإستطاعتك شراء الصمت، يجب عليك القضاء على مصدر الضجيج. |
A l'intérieur du véhicule, toute conversation est pratiquement impossible en raison du bruit. | UN | ويكاد الحديث يكون مستحيلاً داخل السيارة بسبب ما تصدره من ضجة شديدة. |
Il veut un autre échiquier, il fait du bruit quand il repose les pièces. | Open Subtitles | ويريد لوح شطرنج آخر فاللوح الموجود يصدر صوتاً حينما يضع قطعه |
Quelqu'un fait du bruit. Quelqu'un d'autre s'en plaint. | Open Subtitles | قام شخص ما بعمل ضجيج فقام آخر بتقديم شكوى ضده. |
Maintenant que nous somme dedans, allez contacter nos forces et faites du bruit en sortant. | Open Subtitles | الآن وقد دخلنا إلى المكان، اشتبك مع القوات واصنع بعض الضجة في طريقك للخروج |
Sauf si vous êtes un Dalek, naturellement. C'est simplement du bruit. | Open Subtitles | إلّا لو كنتَ داليك بالطبع إذاً إنها مجرد ضوضاء |
Tu as dit que le club de jardinage serait reposant, qu'on pourrait s'éloigner du bruit. | Open Subtitles | قلتي لنا هذا المشتل سوف يكون للأسترخاء يعطينا وقت بعيد عن الضوضاء |
Nous avons eu beaucoup de plaintes au sujet du bruit de vos voisins tôt ce matin. | Open Subtitles | وصلتنا الكثير من الشكاوي بشأن الضوضاء من جيرانكم في وقت مبكر هذا الصباح |
Je sais pas combien de Fritz on tuera. Mais on va faire du bruit ! | Open Subtitles | لا أعرف كم من الألمان سنقتل اليوم ولكننا سنحدث الكثير من الضوضاء |
En outre, lorsqu'il s'est plaint de ne pas pouvoir dormir à cause du bruit dans la zone des dortoirs, on lui a proposé de dormir ailleurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لما اشتكى صاحب البلاغ من أنه لم يكن يستطيع النوم بسبب الضجيج في المهجَع، عرضت عليه ترتيبات بديلة. |
Les gardiens auraient empêché les grévistes de la faim de dormir en faisant du bruit. | UN | كما زُعم أن الحراس منعوا قسراً المضربين عن الطعام من النوم بإحداث الضجيج. |
Il souffrait aussi du bruit excessif dans le quartier des condamnés à mort; les portes des cellules résonnaient fortement lorsqu'on les claquait ou lorsque les détenus les secouaient pour attirer l'attention des gardiens. | UN | ويشكو مقدم البلاغ أيضا من الضجيج المزعج في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام بسبب الرنين المرتفع ﻷبواب الزنزانات عند اغلاقها بعنف أو عند ضرب النزلاء لها بشدة لاسترعاء نظر حراس السجن. |
Quelle belle soirée. Tous les gens à l'avant, faites du bruit. | Open Subtitles | كم هي ليلة جميلة الجميع في المقدمة، اصنعوا ضجة |
Juste la nuit dernière j'ai entendu du bruit, donc je suis allée voir... mais il n'y avait rien dehors donc ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | سمعت ضجة الليلة الماضية وذهبت لاتفقد لكن لم يكن هناك شيء ، لاتقلقي |
J'ai cru entendre du bruit là-bas, là où il y a les bouts de cadavre. | Open Subtitles | ظننت أنني سمعت صوتاً من هناك. في إتجاه أجزاء الجثة. |
Je n'entends rien d'autre que du bruit... venant du laquais. | Open Subtitles | أنا لا أسمع شيئاً , مجرد ضجيج قادم من خادم الرئيس |
Mais la dernière goutte, ça a été une nuit, j'ai entendu du bruit à la fenêtre. | Open Subtitles | لكن القشة التي قصمت ظهر البعير كانت في ليلة سمعت فيها بعض الضجة قادمةً من مخرج الطوارئ في منزلي |
je déteste que les gens fassent du bruit autour de moi. | Open Subtitles | عنما آكل أكره عندما يُحدث الناس ضوضاء من حولي |
Nos moteurs étaient en marche. Nous faisions du bruit, par conséquent. | Open Subtitles | . كانت محركاتنا تدور . كنا نصنع ضجيجا أيضا |
Il ne mange plus depuis minuit, et il a faim, il est dans un pays étranger, ses mâchoires font du bruit, il a peur. | Open Subtitles | لقد منعوه عن الأكل بعد منتصف الليل وهو جائع الآن، وهو في أرضٍ أجنبية ومازل فكّه يصدر أصواتاً وإنّه فزعٌ جداً |
Arrache des poils. Le premier à faire du bruit perd. | Open Subtitles | انتزع بعض الشّعر أول من يحدث صوتا يخسر |
Je pense qu'il y aurait du bruit dans les rues s'il y avait une apocalypse de mi-zombies. | Open Subtitles | أظن أنه كان لتكون هناك جلبة بالشوارع إن كان هناك نهاية وشيكة للعالم من قِبل نصف المتحولين إلى زومبي |
Les flingues font du bruit. Surtout les fusils. | Open Subtitles | تصدر البنادق ضوضاءً كثيرة وخاصة بنادق الصيد |
Nous avons entendu du bruit par ici. | Open Subtitles | سمعنا بعض الأصوات عندما كنا قريبين من هنا .. |
Chers concitoyens, faites du bruit. | Open Subtitles | هيّا أيها المواطنون دعوني أسمعكم |
Cela a causé de graves problèmes d'occupation des sols venant s'ajouter à l'augmentation de la pollution, du bruit et du nombre d'accidents de la route. | UN | وأثار ذلك مشاكل خطيرة في تخطيط استخدام اﻷراضي، وأضاف الى الزيادات الملحوظة في التلوث والضجيج وحوادث الطرق. |