Exécution du budget d'appui biennal pour 1998-1999 | UN | تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ |
1999/3. Rapport sur les progrès réalisés dans l'exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999 | UN | ١٩٩٩/٣ - تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ |
Exécution du budget d'appui biennal pour 1998-1999 | UN | تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ |
V. EXÉCUTION du budget d'appui biennal pour L'EXERCICE 1998-1999 | UN | خامسا - التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٩ - ١٩٩٨ |
Contexte stratégique et financier du budget d'appui biennal pour 2010-2011 | UN | ثالثا - السياق الاستراتيجي والمالي لميزانية الدعم لفترة السنتين للفترة 2010-2011 |
Ces mesures ont été en partie inspirées par l'examen des économies réalisées au titre du budget d'appui biennal pour l'exercice 1996-1997. | UN | وهذه التدابير متأثرة جزئيا باستعراض الوفورات التي تحققت فعلا في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 2002-2003 | UN | باء - تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003 في عام 2002 |
Le budget d'appui biennal pour l'exercice 2004-2005 sera encore révisé au besoin. B. Exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 2002-2003 | UN | وسيجري اقتراح المزيد من التعديلات الطويلة الأجل في سياق ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005، إن لزم ذلك. |
Un montant net représentant 94,8 % des crédits ouverts au titre du budget d'appui biennal pour l'exercice biennal 2006-2007 au 31 décembre 2007 a été utilisé. | UN | 23 - حتى 31 كانون الأول/ديسمبر، استُخدمت نسبة 94.8 في المائة من إجمالي اعتمادات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007. |
Cet examen fait suite à l'approbation du budget d'appui biennal pour 2008-2009 par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2008. | UN | ويقدم استعراض منتصف المدة هذا عقب موافقة المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2008 على ميزانية الدعم لفترة السنتين للفترة 2008 -2009. |
Le PNUD continuera de financer la capacité opérationnelle du Groupe de l'égalité des sexes dans le cadre du budget d'appui biennal, pour un montant estimatif de 700 000 dollars par an. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي تمويل القدرات التشغيلية لوحدة الشؤون الجنسانية في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين بمبلغ سنوي مقدر بـ 0.7 مليون دولار. |
7. Souligne la nécessité de le consulter régulièrement, en vue de l'établissement du budget d'appui biennal pour 2012-2013 ainsi que du budget intégré pour 2014 et au-delà. | UN | 7 - يشدّد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها. |
7. Souligne la nécessité de le consulter régulièrement, en vue de l'établissement du budget d'appui biennal pour 2012-2013 ainsi que du budget intégré pour 2014 et au-delà. | UN | 7 - يشدّد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها. |
7. Approuve un montant brut de 51,5 millions de dollars pour l'ensemble du budget d'appui biennal pour 2010-2011 financé à partir de contributions volontaires; | UN | 7 - يوافق على مبالغ التبرعات الإجمالية وقدرها 51.5 مليون دولار، التي تمثل مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 والممولة من التبرعات؛ |
En passant à une période quadriennale, dont la première sera la période 2000-2003, il sera possible d'aligner la planification du programme avec la planification du budget d'appui biennal pour les exercices 2000-2001 et 2002-2003. | UN | وابتداء من فترة السنوات ٢٠٠٠-٢٠٠٣، فإن فترة اﻷربع سنوات هذه ستجعل تخطيط البرامج موازيا لتخطيط ميزانية الدعم لفترة السنتين الذي يشمل الفترتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ و ٢٠٠٢-٢٠٠٣. |
11. Dans la mesure où des réductions étaient nécessaires dans le contexte du budget d'appui biennal pour l'exercice 2000-2001, la stratégie mise au point devait préserver les capacités essentielles du PNUD. | UN | ١١ - ونظرا إلى أن التخفيضات كانت ضرورية في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، فإنه كان من اللازم أن تضمن الاستراتيجية الموضوعة الحفاظ على القدرات الحيوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Prend note du " Rapport sur les progrès réalisés dans l'exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999 " (E/ICEF/1999/AB/L.1). | UN | يحيط علما ﺑ " التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " )E/ICEF/1999/AB/L.1(. |
134. Une délégation a demandé qu'il soit tenu compte des conclusions d'une évaluation externe du Fonds d'ajustement spécial pour l'Amérique latine et les Caraïbes (FASALC) dans l'établissement du budget d'appui biennal pour 1998-1999. | UN | ١٣٤ - وطلب أحد الوفود مراعاة اﻵثار المترتبة على التقييم الخارجي لمرفق التكيف الخاص ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لدى إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
134. Une délégation a demandé qu'il soit tenu compte des conclusions d'une évaluation externe du Fonds d'ajustement spécial pour l'Amérique latine et les Caraïbes (FASALC) dans l'établissement du budget d'appui biennal pour 1998-1999. | UN | ١٣٤ - وطلب أحد الوفود مراعاة اﻵثار المترتبة على التقييم الخارجي لمرفق التكيف الخاص ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لدى إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
3. Approuve les ressources ordinaires d'un montant brut de 903,4 millions de dollars, représentant le montant total du budget d'appui biennal pour 2010-2011, telles que présentées dans le document DP/2010/3; | UN | 3 - يوافق على موارد عادية إجمالية قدرها 903.4 ملايين دولار، تمثل مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، كما وردت في الوثيقة DP/2010/3؛ |
Contexte stratégique et financier du budget d'appui biennal pour 2008-2009 | UN | ثانيا - السياق الاستراتيجي والمالي لميزانية الدعم لفترة السنتين للفترة 2008-2009 |