"du budget de l'" - Translation from French to Arabic

    • من الميزانية
        
    • من ميزانية
        
    • الميزانية عن
        
    • بشأن ميزانية
        
    • ميزانية قوة الأمم
        
    • ميزانية بعثة منظمة
        
    • ميزانية بعثة الأمم
        
    • ميزانية عملية الأمم
        
    • ميزانية مكاتب اﻷمم
        
    • في ميزانية الأمم المتحدة
        
    • المالي لبعثة منظمة
        
    • ميزانية البعثة للفترة من
        
    • الميزانية في الفترة من
        
    En 2010, 17 % du budget de l'État ont été consacrés à l'éducation. UN وفي عام 2011، خُصصت نسبة 17 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    L'éducation est l'une des grandes priorités du Gouvernement et représente plus de 50 % du budget de l'État. UN فالتعليم يعد أحد الأولويات الرئيسية للحكومة ويستأثر بأكثر من 50 في المائة من الميزانية العامة للدولة.
    Comme elle représente le principal poste du budget de l'Autorité palestinienne, l'éducation souffre particulièrement de toute pénurie de ressources. UN ونظرا إلى أن التعليم ينال النصيب اﻷكبر من ميزانية السلطة الفلسطينية فإنه يتأثر بصفة خاصة بأوجه العجز المالي.
    La participation des Pays-Bas à ces projets est diversifiée, et se monte en moyenne à trois pour cent du budget de l'ESA. UN وتتسم مشاركة هولندا في هذه المشاريع بكونها مشاركة متنوعة. ويبلغ متوسطها ما نسبته ٣ في المائة من ميزانية اﻹيسا.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 UN تقرير أداء الميزانية عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Veuillez également fournir les données les plus récentes à disposition concernant la part du budget de l'État consacrée à l'éducation. UN يرجى أيضا تقديم أحدث البيانات المتاحة بشأن ميزانية الدولة المخصصة للتعليم.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'UNFICYP pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009; UN تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    En 1998, le Gouvernement a décidé de consacrer 5 % du budget de l'État aux programmes d'aide et de soutien aux victimes du génocide. UN وفي عام 1998، صوتت الحكومة على تخصيص نسبة 5 في المائة من الميزانية الوطنية لتقديم الدعم والمساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية.
    Dépenses d'enseignement (% du budget de l'Etat) UN النسبة المئوية لنفقات الدولة على التعليم من الميزانية
    Les musées d'État sont placés sous le contrôle de divers ministères et reçoivent des crédits du budget de l'État. UN فالمتاحف الحكومية تعمل تحت إشراف مختلف الوزارات وتحصل على مخصصات من الميزانية الحكومية.
    En conséquence, le budget total de la santé devrait représenter près de 4 % du budget de l'Etat qui est de 400 milliards de pesos. UN وعليه فإن مجموع الميزانية الصحية قد يكون أقرب إلى ٤ في المائة من الميزانية الوطنية البالغة ٠٠٤ مليار بيزو.
    Avant la modification de fond apportée sur le plan administratif par la nouvelle loi, les dépenses totales d'éducation représentaient environ 15 % du budget de l'Etat. UN وقبل التغيير كان مجموع المخصصات المدرسية يقرب من ٥١ في المائة من الميزانية.
    Les mesures à prendre dépendront des crédits provenant du budget de l'État et des aides structurelles. UN وسيعتمد تنفيذ التدابير على تمويل من الميزانية العامة للدولة ومن الدعم الهيكلي.
    Remarque : Le budget en général, représente 10% du budget de l'Etat. UN ملاحظة: الميزانية بصفة عامة تمثل 10 في المائة من ميزانية الدولة.
    Maternelles reconstruites dans le cadre du budget de l'État UN رياض الأطفال التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    Les dépenses de santé représentent environ 11 % du budget de l'État et continueront à bénéficier d'une priorité élevée. UN ويمثل الإنفاق على الصحة 11 في المائة تقريبا من ميزانية الحكومة، وسيظل يحتل مرتبة عالية من الأولوية لديها.
    L'année prochaine, la moitié du budget de l'État sera consacrée à la lutte contre la pauvreté. UN وفي السنة المقبلة، سنخصص 50 في المائة من ميزانية البلد للكفاح من أجل الحد من الفقر.
    Le Comité demande donc que les dépenses supplémentaires qui pourraient être encourues soient indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice financier concerné. UN وبناء عليه، تطلب اللجنة الإبلاغ عن أي نفقات إضافية قد يجري تكبدها، وذلك في سياق تقرير أداء الميزانية عن الفترة المالية المعنية.
    Des informations détaillées ont été fournies au Comité lors de son examen du budget de l'exercice 2005/06. UN قدم مزيد من المعلومات إلى اللجنة الخامسة أثناء مداولاتها بشأن ميزانية الفترة 2005/2006.
    Force intérimaire des Nations Unies au Liban : rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 et projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 UN أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 والميزانية المقترحة للقوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    Exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 et projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique UN أداء ميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وميزانيتها المقترحة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    Mission des Nations Unies au Libéria : exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 et projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 وميزانيتها المقترحة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران يونيه 2013
    Rapport sur l'exécution du budget de l'ONUB UN تقرير أداء واحد قُدّم عن ميزانية عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    128. Les accords de services de gestion seraient examinés de manière plus détaillée dans le cadre de l'examen du budget de l'UNOPS pendant la session en cours. UN ٨٢١ - وسيُنظر في اتفاقات الخدمات اﻹدارية بالتفصيل عند مناقشة ميزانية مكاتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع خلال الدورة.
    Le Japon ne saurait accepter un accroissement incontrôlé du budget de l'ONU. UN ولا يمكن لليابان أبدا أن تقبل زيادة غير محدودة في ميزانية الأمم المتحدة.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN تقرير الأداء المالي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    La section IV du rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/67/587) contient une analyse des écarts. UN 4 - ويرد تحليل الفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/67/587).
    II. Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice UN ثانياً - أداء الميزانية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more