On trouvera au tableau 3 la récapitulation des dépenses au titre des programmes et des dépenses au titre du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour 1990, 1991 et 1992, en pourcentage des dépenses totales. | UN | ويقارن الجدول ٣ نفقات البرامج ونفقات ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي للسنوات ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ كنسبة مئوية من مجموع النفقات. |
Le montant total du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour 1994 devait s'établir à 50 millions de dollars en chiffres nets. | UN | وأعادت الى اﻷذهان أن الادارة ذكرت أن من المتوقع أن يبلغ صافي إجمالي ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي ٥٠ مليون دولار. |
Le montant total du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour 1994 devait s'établir à 50 millions de dollars en chiffres nets. | UN | وأعادت الى اﻷذهان أن الادارة ذكرت أن من المتوقع أن يبلغ صافي إجمالي ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي ٥٠ مليون دولار. |
Plusieurs délégations ont constaté avec satisfaction que l'augmentation du budget des services administratifs et services d'appui au programme avait été nettement inférieure à l'accroissement général des dépenses. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن رضاهم ﻷن الزيادة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي كانت أقل كثيرا من الزيادة العامة في النفقات. |
Plusieurs délégations ont constaté avec satisfaction que l'augmentation du budget des services administratifs et services d'appui au programme avait été nettement inférieure à l'accroissement général des dépenses. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن رضاهم ﻷن الزيادة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي كانت أقل كثيرا من الزيادة العامة في النفقات. |
d) Les dépenses d'administration et d'appui aux programmes relatives au personnel du FNUAP en poste dans les bureaux des équipes d'appui aux pays, qui sont actuellement comptabilisées comme des dépenses afférentes aux programmes, devraient faire partie du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes et figurer comme telles dans les états financiers; | UN | )د( ينبغي أن تشكل نفقات الدعم اﻹداري ودعم البرامج لموظفي الصندوق في مكاتب أفرقة الدعم القطري، التي تعتبر اﻵن نفقات برنامجية، جزءا من ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج واﻹبلاغ عنها بهذه الصفة؛ |
Total du budget des services | UN | مجموع ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي )إجمالي( |
Ces dépenses d'appui sont portées au crédit du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes depuis l'exercice biennal 1986-1987, conformément à la décision 86/35 du Conseil d'administration (par. 10). | UN | وبدءا من فترة السنتين ١٩٨٦-١٩٨٧، تدرج اعتمادات تكاليف الدعم هذه في ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي حسب الصيغة التي اعتمدها مجلس الادارة في مقرره ٨٦/٣٥، الفقرة ١٠. |
Il a également souligné qu'au cours des deux derniers exercices biennaux, le Fonds avait été en mesure de réduire ses dépenses administratives, que le budget alloué n'avait pas été pleinement utilisé et que l'augmentation prévue du budget des services administratifs et des services d'appui résultait aussi de l'inflation sous-jacente et des augmentations des dépenses statutaires. | UN | وأكد أيضا على أن الصندوق تمكن في فترتي السنتين السابقتين من تحقيق وفورات في مصروفاته اﻹدارية ولذلك فإن الميزانية المخصصة لم تستخدم بالكامل وأضاف أن الزيادة المسقطة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي قد جاءت أيضا نتيجة التضخم الكامن وزيادات قانونية في التكاليف. |
g) La présentation du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes devrait permettre de situer le montant de ce budget par rapport au montant total des dépenses prévues pour la même période; | UN | )ز( ينبغي عرض ميزانية خدمات الدعم اﻹداري ودعم البرامج نسبة إلى إجمالي النفقات المدرجة في الخطة لنفس الفترة؛ |
Néanmoins, la Directrice exécutive a été sensible aux préoccupations exprimées et a assuré les membres du Conseil d'administration que le FNUAP veillerait à ce que le montant du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes demeure dans des limites raisonnables, comme le FNUAP avait réussi à le faire dernièrement. | UN | ومع ذلك، قالت إنها تعترف بدواعي القلق التي أعرب عنها وطمأنت أعضاء المجلس التنفيذي إلى أن الصندوق سيعمل على التأكد من أن حجم ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي سيبقى ضمن مستويات معقولة، وذلك كما فعل الصندوق بنجاح في الماضي القريب. |
Il a également souligné qu'au cours des deux derniers exercices biennaux, le Fonds avait été en mesure de réduire ses dépenses administratives, que le budget alloué n'avait pas été pleinement utilisé et que l'augmentation prévue du budget des services administratifs et des services d'appui résultait aussi de l'inflation sous-jacente et des augmentations des dépenses statutaires. | UN | وأكد أيضا على أن الصندوق تمكن في فترتي السنتين السابقتين من تحقيق وفورات في مصروفاته اﻹدارية ولذلك فإن الميزانية المخصصة لم تستخدم بالكامل وأضاف أن الزيادة المسقطة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي قد جاءت أيضا نتيجة التضخم الكامن وزيادات قانونية في التكاليف. |
14. L'augmentation du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes de 1994-1995 par rapport à celui de 1992-1993 est de 9,5 millions de dollars, soit 8,6 %, pour ce qui est du montant brut et de 9 millions de dollars, soit 8,6 %, pour ce qui est du montant net. | UN | ٤١ - وتصل الزيادة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بالمقارنة بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، إلى ٩,٥ ملايين دولار، أو ٨,٦ في المائة على أساس المبلغ اﻹجمالي وإلى ٩ ملايين دولار أو ٨,٦ في المائة على أساس المبلغ الصافي. |
179. La Directrice exécutive, se référant aux préoccupations exprimées par le CCQAB touchant le montant du projet de budget des activités du siège, a fait valoir qu'environ 80 % de l'augmentation proposée du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes servirait à renforcer les bureaux de pays et à créer de nouveaux bureaux en Albanie, en Ouzbékistan et en Roumanie. | UN | ١٧٩ - وتناولت المديرة التنفيذية دواعي القلق التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلقة بحجم ميزانية المقر المقترحة. وفي هذا الصدد، شددت على أن حوالي ٨٠ في المائة من الزيادة المقترحة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ستستخدم في تعزيز المكاتب القطرية وفي إنشاء مكاتب جديدة في ألبانيا وأوزبكستان ورومانيا. |
d) Les dépenses d'administration et d'appui aux programmes relatives au personnel du FNUAP en poste dans les bureaux des équipes d'appui aux pays, qui sont actuellement comptabilisées comme des dépenses afférentes aux programmes, devraient faire partie du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes et figurer comme telles dans les états financiers; | UN | )د( ينبغي أن تشكل نفقات الدعم اﻹداري ودعم البرامج لموظفي الصندوق في مكاتب أفرقة الدعم القطري، التي تعتبر اﻵن نفقات برنامجية، جزءا من ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج واﻹبلاغ عنها بهذه الصفة؛ |