"du budget du compte d'appui" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية حساب الدعم
        
    • من حساب الدعم
        
    • ميزانية حساب دعم
        
    • في حساب الدعم
        
    • فيما يتعلق بحساب الدعم
        
    • الميزانية لحساب الدعم
        
    Les ressources nécessaires pour ces trois unités ont également été transférées du budget du compte d'appui au budget de la Base. UN ونقلت أيضا احتياجات الوحدات الثلاث من الموارد من ميزانية حساب الدعم إلى ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Le Comité estime qu'il faut poursuivre les efforts visant à améliorer et simplifier la présentation du budget du compte d'appui. UN ترى اللجنة أنه ينبغي مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين وتبسيط طريقة عرض ميزانية حساب الدعم.
    Les fonctionnaires du budget et des finances exercent régulièrement des contrôles dans le cadre de l'exécution du budget du compte d'appui. UN يضطلع موظفو شؤون الميزانية والشؤون المالية برصد منتظم للميزانية في إطار تنفيذ ميزانية حساب الدعم
    Services de consultants en pourcentage du budget du compte d'appui UN النسبة المئوية للخدمات الاستشارية من حساب الدعم
    Ces ressources seraient demandées à la fois au titre du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et au titre du budget-programme. UN وسيتم السعي لتوفير هذه الموارد في إطار ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام والميزانية البرنامجية على السواء.
    Néanmoins, il existe une relation linéaire entre la croissance du budget du compte d'appui et l'augmentation des effectifs sur le terrain. UN غير أن النمو في حساب الدعم له إلى حد كبير علاقة خطية مع زيادة عدد الموظفين الميدانيين.
    Deux postes inscrits au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix ont aussi été transférés dans le cadre du budget du compte d'appui. UN ونُقلت أيضا وظيفتان ممولتان من حساب دعم أنشطة حفظ السلام، وذلك في إطار ميزانية حساب الدعم.
    Son financement passe du budget du compte d'appui au Siège au budget de la Base de soutien logistique. UN كما سينتقل تمويلها من ميزانية حساب الدعم الخاصة بالمقر إلى ميزانية قاعدة اللوجستيات.
    Il demandera donc le renforcement des capacités du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité dans le contexte du budget du compte d'appui pour 2009/10. UN ولذا ستسعى الإدارة إلى تعزيز قدرات مكتبها لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية ضمن ميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010.
    Afin de renforcer les fonctions de suivi, il est proposé de créer deux postes P-3 qui seraient financés au moyen du budget du compte d'appui pour 2009/10. UN وبغية تعزيز مهام الرصد، يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من الرتبة ف-3 في ميزانية حساب الدعم للفترة 2009-2010.
    Le Comité consultatif estime qu'il faut poursuivre les efforts visant à améliorer et simplifier la présentation du budget du compte d'appui. UN 39 - ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين وتبسيط طريقة عرض ميزانية حساب الدعم.
    Le projet de redéployer ces 2 postes a été pris en compte dans l'établissement du budget du compte d'appui pour 2010/11. UN وقد أدرج النقل المقترح لهاتين الوظيفتين في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011
    Le Comité consultatif accueille avec satisfaction les efforts faits pour améliorer la présentation du budget du compte d'appui. UN 4 - تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين عرض ميزانية حساب الدعم.
    Plusieurs des produits et indicateurs de succès définis pour le Département de la gestion sont mesurables, ce qui tranche sur le caractère souvent trop flou des parties du budget du compte d'appui relatives à d'autres unités. UN وتتضمن نواتج ومؤشرات إنجاز إدارة الشؤون الإدارية عدة مؤشرات ونواتج قابلة للقياس، على عكس وحدات إدارية أخرى في تقرير ميزانية حساب الدعم تتسم حالاتها بالغموض.
    Sur la base des conclusions du BSCI, la Division de l'informatique réexaminera et actualisera les coûts standard utilisés pour l'établissement du budget du compte d'appui. UN واستنادا إلى النتائج التي توصل إليها المكتب، ستقوم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستعراض واستكمال التكاليف القياسية التي أدمجت في ميزانية حساب الدعم.
    Services de conseil (en pourcentage du budget du compte d'appui) UN الخدمات الاستشارية كنسبة مئوية من حساب الدعم
    du budget du compte d'appui) UN الخدمات الاستشارية كنسبة مئوية من حساب الدعم
    Services de conseil (en pourcentage du budget du compte d'appui) UN الخدمات الاستشارية كنسبة مئوية من حساب الدعم
    L'on en a tenu compte dans le cadre du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN وقد عولجت هذه المسألة في سياق ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام
    Présentation du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice UN ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/
    Il serait procédé à des ajustements dans le rapport sur l'exécution du budget du compte d'appui afin de tenir compte des différences entre le montant approuvé dans le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et la part calculée sur la base du montant effectif du budget brut approuvé. UN وستُجرى تعديـلات في تقريــر الأداء المتعلــق بحساب الدعم لمراعاة الاختلافات القائمة بين الاعتماد الموافق عليه في حساب الدعم والحصة المحددة على أساس المستوى الفعلي للميزانية الإجمالية الموافق عليها.
    La décision que devra prendre l'Assemblée générale en ce qui concerne le compte d'appui est décrite au paragraphe 45 du rapport sur l'exécution du budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 (A/59/714). UN 135 - يرد الإجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بحساب الدعم في الفقرة 45 من تقرير الأداء للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/59/714).
    :: Procédures et méthodes de planification et d'élaboration du budget du compte d'appui au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions (AP2010/615/05) UN :: إجراءات وعمليات التخطيط ووضع الميزانية لحساب الدعم في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني (AP2010/615/05)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more