Cela étant, la plus grande partie du budget du Ministère de la justice est consacrée à de telles dépenses. | UN | غير أن الجزء الأكبر من ميزانية وزارة العدل مخصص لإنفاق من هذا القبيل. |
Les traitements ont représenté dans le système d'éducation en 1989 96 % du budget du Ministère de l'éducation. | UN | وشكَّلت نسبة الأجور المسددة في عام 1989 في نظام التعليم 96 في المائة من ميزانية وزارة التعليم. |
Les dépenses de personnel se situent cependant à 5,4 milliards de dirhams et représentent à elles seules 55,2% du budget du Ministère de la santé. | UN | بيد أن نفقات العاملين تصل إلى 5.4 مليار درهم وتستأثر لوحدها ب55.2 في المائة من ميزانية وزارة الصحة. |
Il est financé à partir du budget du Ministère de transformation sociale et la délégation fournira des chiffres précis à une date ultérieure. | UN | وأضافت أن تمويله كان يتم من الميزانية المخصصة لوزارة التحول الاجتماعي، ووعدت بأن يقدم الوفد أرقاما محددة فيما بعد. |
Le Plan d'action national pour l'enfance recommande de porter les crédits alloués aux soins de santé primaire à environ 24% du budget du Ministère de la santé d'ici 2014. | UN | أما خطة العمل الوطنية للطفولة، فتدعو إلى ضرورة زيادة مخصصات الرعاية الصحية الأولية إلى حوالي 24 في المائة من موازنة وزارة الصحة بحلول عام 2014. |
Durant les huit dernières années, le montant annuel des ressources financières du budget du Ministère de la santé pour la lutte contre le sida a presque été multiplié par six. | UN | وفي غضون السنوات الثماني الماضية تضاعفت المخصصات السنوية من ميزانية وزارة الصحة لمحاربة الإيدز ستة أضعاف تقريبا. |
Actuellement, près de 45 % du budget du Ministère de l’espace allait au secteur industriel. | UN | وفي الوقت الراهن يوجه حوالي ٥٤ في المائة من ميزانية وزارة الفضاء الهندية نحو قطاع الصناعة الهندي . |
Près de 20 % du budget du Ministère de la construction et du logement ont été affectés au logement dans les colonies de peuplement, et les colons ont bénéficié d'incitations et d'abattements fiscaux. | UN | وأضافت أن نحو 20 في المائة من ميزانية وزارة التشييد والإسكان مخصصة لمساكن المستوطنات وأن المستوطنين يحصلون على حوافز وإعفاءات ضريبية. |
Plus de 13 % du budget du Ministère de la santé servaient à financer les soins dispensés aux nationaux haïtiens qui résidaient en République dominicaine. | UN | وتُبذل جهود حالياً؛ حيث إن أكثر من 13 في المائة من ميزانية وزارة الصحة تُخصَّص لرعاية المواطنين الهايتيين المقيمين في الجمهورية الدومينيكية. |
Ces fonds relèvent d'un poste distinct du budget du Ministère de l'éducation et de la science, et sont acheminés vers les conseils d'écoles sur la base de normes fixées en fonction du nombre d'élèves. | UN | كما أن الدولة تقدم التمويل للكتب المدرسية وهذا التمويل جزء من ميزانية وزارة التربية والعلم كبند منفصل ويصل إلى إدارات المدارس على أساس المقدار المخصص لكل تلميذ. |
Dans ce contexte, par décret du 29 septembre 1995, le Gouvernement a décidé d'allouer 20 % du budget du Ministère de la justice aux victimes du coup d'État et de leur fournir une assistance juridique pour permettre de constituer les dossiers et de poursuivre les criminels. | UN | ففي مرسوم صادر في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قررت الحكومة تخصيص ٢٠ في المائة من ميزانية وزارة العدل لضحايا الانقلاب وتوفير المساعدة القانونية لهم من أجل رفع الدعاوى ومحاكمة المجرمين. |
Soixante-deux pour cent (2,5 milliards d'euros) du budget du Ministère de l'intérieur pour 2003 ont été consacrés au secteur de la sécurité, soit une augmentation de 14,9 % par rapport à 2002. | UN | وخصصت نسبة 62 في المائة (2.5 بليون يورو) من ميزانية وزارة الداخلية الاتحادية في عام 2003 لقطاع الأمن. وتزيد هذه النسبة بالمقارنة إلى عام 2002 بمعدل 14.9 في المائة. |
180. Les actions concernant la santé mentale correspondent à 1,2 % du budget du Ministère de la santé publique, et 59 % de ces ressources sont attribuées aux hôpitaux psychiatriques. | UN | 180- وتخصص نسبة 1.2 في المائة فقط من ميزانية وزارة الصحة العامة للإجراءات الخاصة بالصحة العقلية. وتخصص نسبة 59 في المائة من هذا المبلغ لمستشفيات الأمراض النفسية. |
En 1995, il y a consacré 5,1 millions de NIS (environ 1,5 million de dollars E.-U.), soit 2 % du budget du Ministère de la santé, et, en 1996, 9,7 millions de NIS. | UN | وفي عام ١٩٩٥ خصص مبلغ ٥,١ مليون شاقل جديد )حوالي ١,٥ مليون دولار(، أي بنسبة ٢ في المائة من ميزانية وزارة الصحة، وبحلول عام ١٩٩٦، كان مبلغ ٩,٧ مليون شاقل جديد قد خصص لهذا الغرض. |
Elle voudrait savoir quel est le montant du budget du Ministère de la condition de la femme par rapport à ceux des autres ministères, et savoir si celui-ci est suffisant pour mener à bien le programme. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة الميزانية المخصصة لوزارة شؤون المرأة مقارنة بالوزارات الأخرى، وعما إذا كانت كافية لتنفيذ البرامج. |
Le niveau du budget du Ministère de l'action sociale et de la promotion de la femme laisse entrevoir que la femme ne figure pas au rang des priorités du Gouvernement. | UN | 122- ويتبين من مستوى الميزانية المخصصة لوزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة أن المرأة لا تمثل أولوية من أولويات الحكومة. |
Le Groupe sur la violence dans les foyers fait partie de l'agence nationale offrant des services d'aide qui a reçu 850 000 lires maltaises (environ 2,5 millions de dollars) du Gouvernement, soit 32 % du budget du Ministère de la famille et de la solidarité sociale. | UN | 16 - وتشكل وحدة مكافحة العنف العائلي جزءا من الوكالة الوطنية التي تقدم خدمات اجتماعية للدعم، والتي حصلت على 000 850 ليرة مالطية (حوالي 2.5 مليون دولار) من الحكومة، مما يمثل 32 في المائة من الميزانية المخصصة لوزارة الأسرة والتضامن الاجتماعي. |
Il était prévu d'enregistrer la même tendance concernant les crédits alloués à la formation professionnelle dans le cadre du budget du Ministère de l'éducation, car il était prévu une réduction de 0,3% à partir de 2010. | UN | كما يمكن ملاحظة النمط نفسه بشأن مخصصات التدريب المهني في موازنة وزارة التربية والتعليم، والتي ستتناقص اعتباراً من عام 2010 بنسبة 0.3 في المائة. |