"du budget du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية الأمانة
        
    • الميزانية باﻷمانة العامة
        
    • ميزانية لﻷمانة
        
    • ميزانية أمانة
        
    • لميزانية اﻷمانة
        
    Le salaire de ce nouvel agent serait financé à partir des quotes-parts versées par les États parties au TNP, et non à partir du budget du Secrétariat de l'ONU. UN وسيغطَّى راتب الموظف الجديد من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف في المعاهدة لا من ميزانية الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le salaire de ce nouvel agent serait financé à partir des quotes-parts versées par les États parties au TNP, et non à partir du budget du Secrétariat de l'ONU. UN وسيغطَّى راتب الموظف الجديد من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف في المعاهدة لا من ميزانية الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    65 % du budget du Secrétariat d'ONUSIDA UN 65 في المائة من ميزانية الأمانة العامة للبرنامج
    59. L'Inspecteur a été informé par la Division du budget du Secrétariat de l'Organisation qu'un certain nombre de postes vacants dans les commissions régionales avaient été pourvus récemment, ce qui avait pour effet de réduire le pourcentage de postes vacants. UN ٩٥ - وقامت شعبة الميزانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بإبلاغ المفتش بأنه جرى مؤخرا ملء عدد كبير من الشواغر في اللجان اﻹقليمية، مما خفض من معدلات الشواغر.
    A/AC.237/79/Add.3 Plan général du budget du Secrétariat permanent UN A/AC.237/79/Add.3 مخطط ميزانية لﻷمانة الدائمة
    Évolution du budget du Secrétariat à la condition féminine rattaché à la présidence de la République UN تطور ميزانية أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية
    A/AC.237/79/Add.3 Plan général du budget du Secrétariat permanent UN A/AC.237/79/Add.3 مجمل لميزانية اﻷمانة الدائمة.
    Une ligne du budget du Secrétariat est consacrée au financement des organismes nationaux de coordination. UN وتُنشأ مجموعة مستقلة من مصادر التمويل من أجل تمويل هيئات التنسيق الوطنية من خلال بند يدرج في ميزانية الأمانة.
    Un pool de financement distinct, destiné à financer les organes de coordination nationaux par le biais d'un poste direct du budget du Secrétariat, est établi. UN وينشأ صندوق مستقل لتمويل الهيئات عن طريق خط اعتماد مباشر في ميزانية الأمانة.
    Une ligne du budget du Secrétariat est consacrée au financement des organes nationaux de coordination. UN وتُنشأ مجموعة مستقلة من مصادر التمويل من أجل تمويل هيئات التنسيق الوطنية من خلال بند يدرج في ميزانية الأمانة.
    En 1993, le budget-programme a été modifié de manière à faire une place plus grande aux liens entre les mandats, les programmes et les chapitres du budget du Secrétariat, ce qui a renforcé le principe de responsabilité. UN وفي عام 1993، عدلت الميزانية البرنامجية بهدف زيادة التركيز على العلاقات بين ولايات، وبرامج، وأبواب ميزانية الأمانة العامة، مما أدى إلى زيادة المساءلة في عملية الميزنة.
    Il s'agit d'un plan biennal, conçu pour couvrir le cycle biennal du budget du Secrétariat de l'ONU et pour donner une vue d'ensemble des objectifs, activités et besoins du HautCommissariat, toutes sources de financement confondues. UN فهي خطة مدتها سنتان وغايتها تغطية دورة ميزانية الأمانة العامة المخصصة لسنتين وتقديم صورةٍ شاملة عن أهداف المفوضية وأنشطتها واحتياجاتها أياً كانت موارد التمويل.
    L'affaiblissement du dollar des États Unis par rapport au franc Suisse durant la même période a toutefois eu pour effet une réduction du budget du Secrétariat d'environ 15 % en valeur réelle. UN ولكن ضعف الدولار الأمريكي مقابل الفرنك السويسري خلال هذه الفترة، أدى إلى تخفيض ميزانية الأمانة بنسبة تعادل 15 في المائة تقريبا بالقيمة الحقيقية.
    L'annexe 4 fait apparaître les chiffres découlant de ces coûts standard au regard des dépenses de personnel qui ont servi de base à l'établissement du budget du Secrétariat pour l'exercice biennal 2007-2008. UN ويبين المرفق 4 هذه الأرقام المعيارية مقابل تكاليف الموظفين المستخدمة في إعداد ميزانية الأمانة لفترة السنتين 2007 - 2008.
    La section E de chacun des trois scénarios indique ces chiffres standard par rapport aux dépenses de personnel utilisées pour l'établissement du budget du Secrétariat pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ويبين الفرع هاء من كل سيناريو هذه الأرقام المعيارية بالمقارنة مع تكاليف الموظفين المستخدمة في إعداد ميزانية الأمانة لفترة السنتين 2008 - 2009.
    Plus précisément, les projets de résolution qui pourraient avoir des incidences sur le budget-programme doivent être soumis aussitôt que possible afin que la Division du budget du Secrétariat puisse disposer du temps nécessaire pour les examiner et les présenter pour adoption à la Commission. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن تقدم مشاريع القرارات التي قد تنطوي على آثار في الميزانية البرنامجية، في أقرب وقت ممكن، حتى تستطيع شعبة الميزانية باﻷمانة العامة أن تنجز العمل الخاص بها في الوقت المناسب الذي يمكﱢن اللجنة من اعتماد مشاريع القرارات تلك.
    (4) Sur la base des coûts standard établis pour les traitements et les dépenses communes de personnel par la Division du budget du Secrétariat de l'ONU (Standard Salary Costs, version 07). UN )٤( استنادا إلى " التكاليف القياسية للمرتبات " ، الطبعة ٧ معدلات التكاليف العامة للموظفين التي تصدرها شعبة الميزانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Plan général du budget du Secrétariat permanent UN مخطط ميزانية لﻷمانة الدائمة
    Plan général du budget du Secrétariat permanent UN ملخص ميزانية لﻷمانة الدائمة
    La Russie contribue également à la constitution du budget du Secrétariat du Forum du Partenariat pour l'Afrique et du secrétariat du Consortium africain pour l'infrastructure, ainsi qu'au financement du Fonds d'affectation spéciale du Mécanisme d'évaluation intra-africaine. UN وتساهم روسيا أيضا في ميزانية أمانة منتدى الشراكة الأفريقي وأمانة الاتحاد المالي للهياكل الأساسية لأفريقيا، وفي الصندوق الاستئماني لآلية استعراض الأقران.
    111. Au titre de cette question, le Comité a également examiné à sa 4e séance plénière, le 13 février, le plan général du budget du Secrétariat permanent pour 1996-1997 (A/AC.237/79/Add.3); le plan a été présenté par le Secrétaire exécutif, qui a répondu à un certain nombre de questions. UN ١١١ - وفي إطار هذا البند الفرعي، نظرت اللجنــة أيضا، فــي جلستها العامـــة الرابعة المعقودة في ١٣ شباط/فبراير، في مخطط لميزانية اﻷمانة الدائمة للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧ (A/AC.237/79/Add.3) قدمه اﻷمين التنفيذي، الذي أجاب عن عدد من اﻷسئلة التي طرحت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more