Ces dépenses sont incluses au titre XI (Dépenses d'équipement) du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وترد هذه البنود الرأسمالية في الباب السادس، النفقات الرأسمالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Ce rapport devrait contenir une proposition pour l'utilisation des ressources approuvées au chapitre 34 du budget-programme pour l'exercice biennal en cours. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير اقتراحا بشأن كيفية استخدام الموارد المقررة في إطار الفرع ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية. |
Conformément aux décisions antérieures de cette dernière, il est proposé que lesdites ressources soient assurées grâce à l'ouverture d'un crédit additionnel au chapitre 4 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | واتساقا مع المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الماضي، يُقترح أن تُوفر هذه الاحتياجات عن طريق رصد اعتماد إضافي في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
La délégation cubaine souhaite savoir à quelle date le Secrétariat compte soumettre le premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ويود وفدها أن يعرف متى تعتزم اﻷمانة العامة تقديم تقرير اﻷداء اﻷول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Cette présentation est conforme à la structure du budget-programme pour l'exercice biennal 20002001. | UN | وهذا العرض متسق مع العرض القطاعي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001. |
1. Le Secrétaire général présente une esquisse du budget-programme pour l'exercice biennal suivant, contenant les indications ci-après : | UN | 1 - يقدم الأمين العام مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يشمل بيانا بما يلي: |
Enfin, elle s'interroge sur l'impact négatif éventuel des réductions du personnel d'assistance temporaire et des dépenses générales de fonctionnement du Département de l'information dans le cadre du budget-programme pour l'exercice biennal. | UN | وأخيرا تساءلت عما للتخفيضات في المساعدة المؤقتة ونفقات التشغيل العامة لإدارة شؤون الإعلام من تأثيرات سلبية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
9. En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/49/L.2/Rev.1, il n'y aurait pas de dépenses supplémentaires à inscrire au chapitre 3B du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٩ - وبناء على ذلك، فانه اذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/49/L.2/Rev.1، فانه لن تنشأ احتياجات اضافية تحت الباب ٣ باء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
A/50/6/Rev.1 Chapitre 13 du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 | UN | A/50/6/Rev.1 الباب ٣١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١ |
Des ressources supplémentaires d'un montant de 1 309 500 dollars seront requises en sus des crédits du budget ordinaire ouverts au titre du chapitre 9 du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وعليه ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 500 309 1 دولار بالإضافة إلى موارد الميزانية العادية المتاحة في إطار الباب 9 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Si l'Assemblée générale approuve la recommandation du Conseil d'administration de l'Institut, il n'y aura pas lieu d'inscrire de crédit supplémentaire au chapitre 4 du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 5 - إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصية مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح فلن تكون هنالك حاجة لاعتماد إضافي تحت الباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Les frais devraient, en principe, être répartis entre les organismes locataires sur la base de la formule décrite au chapitre 27F < < Administration (Vienne) > > du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وسيجري كالمعتاد تقاسم تكاليف هذه البنود بين المنظمات المستأجرة استنادا إلى الصيغة التي جرى الإبلاغ عنها في الباب 27 واو، الإدارة، فيينا، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Il serait répondu à la demande formulée au paragraphe 1 du projet de résolution grâce aux ressources prévues au chapitre 4, < < Désarmement > > , du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | " سيتم تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار ضمن الموارد المتاحة في إطار الباب الرابع، ' نزع السلاح`، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Le paragraphe 16 vise expressément le chapitre 23 du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 34 - وأفادت بأن الفقرة 16 تتضمن إشارة محددة إلى الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
L'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager toutes les dépenses voulues dans les limites du montant de 1 834 100 dollars, au titre du chapitre 21 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, pour financer les activités menées au Cambodge dans le cadre des droits de l'homme. | UN | وأذنت الجمعية لﻷمين العام بالدخول في التزامات اضافية تصل إلى ١٠٠ ٨٣٤ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتمويل أنشطة حقوق الانسان في كمبوديا. |
58. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution figurant dans le rapport du Secrétaire général, il faudrait inscrire au chapitre 32 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 un crédit additionnel de 1 589 700 dollars, cette inscription pouvant être compensée par une réduction de 1 149 900 dollars au chapitre 7. | UN | ٥٨ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الوارد في تقرير اﻷمين العام، سيلزم تخصيص اعتمـــاد إضافـــي قدره ٧٠٠ ٥٨٩ ١ دولار في إطار الباب ٣٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يعادل جزئيا بإحداث تخفيض يبلغ ٩٠٠ ١٤٩ دولار في إطار الباب ٧. |
On a calculé qu'une bonne partie de ces dépenses, soit 211 000 dollars, pourrait être financée à l'aide des ressources actuellement inscrites au chapitre 14 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ومــن هذا المبلغ، من المقدر أن يتسنى الوفاء بتكاليف قدرها ٠٠٠ ٢١١ دولار من الموارد القائمة تحت الباب ١٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 |
Le SBI a commencé, mais n'a pas conclu, l'examen du budget-programme pour l'exercice biennal 20142015. | UN | 182- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، لكن دون أن تختتم نظرها، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
Note : Les montants figurant dans le tableau représentent les dépenses supplémentaires par rapport au crédit initial ouvert au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | ملاحظة: المبالغ المبينة في الجدول تمثل التغييرات مقارنة بالاعتماد الأولي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
21. Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan général du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | 21 - تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 |
b. Rapports sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (deux rapports annuels). | UN | تقارير أداء البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2014-2015 (تقريران سنويان). |
Le Comité a donc souscrit à l'imputation d'un montant total de ressources nécessaires de 3 846 300 dollars sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales, au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | ووافقت اللجنة على الاقتراع الداعي إلى خصم مبلغ 300 846 3 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3: الشؤون السياسية، من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومقداره 200 387 90 دولار. |
a Inclut les ressources du budget ordinaire inscrites aux chapitres 1, 16, 22 et 28F du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | (أ) تشمل موارد الميزانية العادية الواردة في الأبواب 1 و16 و22 و28- واو من الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009. |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | تقرير الأداء الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 |
Pour l'heure, les besoins supplémentaires qui apparaîtront en 2005 seront analysés dans le cadre du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وفي هذه المرحلة، سيُبلغ عن أية احتياجات إضافية لعام 2005 في سياق تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
Vue d'ensemble du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | نظرة إجمالية إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 |