Selon les estimations du Bureau central de statistique, le nombre d'habitants par lit hôpital, dans les établissements publics et privés, était de 470. | UN | وقدر المكتب المركزي للإحصاء أن متوسط عدد السكان لكل سرير في المشافي الخاصة والعامة في عام 2002 يبلغ 470 نسمة. |
Des données du Bureau central de statistique et du Ministère du logement révèlent que 529 de ces logements se trouvent dans la zone du Grand Jérusalem. | UN | وتشير البيانات من المكتب المركزي للإحصاء أو وزارة التعمير والإسكان أن 529 من هذه الوحدات تقع في منطقة القدس الكبرى. |
Source: Ministère de l'éducation, à partir de données émanant du Bureau central de statistique. | UN | المصدر: وزارة التعليم، بالاستناد إلى بيانات المكتب المركزي للإحصاءات. |
De 1969 à 1980, M. Rhodes a servi dans la fonction publique sierra-léonaise, qu'il a quittée Directeur adjoint par intérim du Bureau central de statistique. | UN | وفي الفترة بين عامي 1969 و 1980، شغل السيد رودس عدداً من المناصب في الخدمة المدنية الوطنية في سيراليون، وتوج ذلك بعمله نائباً لمدير مكتب الإحصاءات المركزي. |
Selon l’estimation du Bureau central de statistique, la population active palestinienne comptait 585 000 individus en 1998, soit un accroissement de 5,9 pour cent par rapport à 1997. | UN | وقدر مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني حجم قوة العمل ب000 585 في عام 1998، أي بزيادة نسبتها 5.9 في المائة على عام 1997. |
Les données d'une autre étude du Bureau central de statistique indiquent des différences bien plus marquées entre les femmes et les hommes pour les postes de direction dans le système d'enseignement religieux d'État et dans le système privé. | UN | وتكشف بيانات استقصاء مختلف أجراه المكتب الإحصائي المركزي عن فوارق ملحوظة على نحو أكبر بكثير بين المناصب الإدارية للرجال والنساء في نظام التعليم الديني الحكومي وفي النظام الخاص. |
Main-d'œuvre selon les chiffres du Bureau central de statistique pour 2003 (nombre) | UN | مؤشرات القوى العاملة حسب إحصائيات المكتب المركزي للإحصاء لعام 2003 |
Les données du Bureau central de statistique permettent également de déterminer le pourcentage de travailleurs qui n'étaient pas au travail durant la semaine de l'enquête. | UN | وتبين إحصائيات المكتب المركزي للإحصاء أيضا نسبة مَن كانوا متغيبين مؤقتا عن العمل أثناء الأسبوع الذي أجريت فيه الدراسة الاستقصائية. |
Selon les données du Bureau central de statistique de 1998, 7,9 % de tous les hommes ayant un emploi occupaient des postes de direction, alors que seulement 2,9 % de toutes les femmes ayant un emploi se trouvaient dans la même situation. | UN | طبقا لبيانات المكتب المركزي للإحصاء لعام 1998، كانت نسبة المديرين من جميع الرجال العاملين 7.9 في المائة، في حين كانت نسبة المديرات لا تتعدى 2.9 في المائة. |
Elle s'est aussi entretenue avec plusieurs interlocuteurs clefs, parmi lesquels des fonctionnaires du Bureau central de statistique et du Ministère des finances, ainsi que des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, de la santé, de l'éducation et du développement social et le Procureur général de l'État. | UN | كما أجرت مناقشات مع عدة محاورين أساسيين، من بينهم موظفون من المكتب المركزي للإحصاء لكل من وزارة المالية، ووزارة الخارجية، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم، ووزارة التنمية الاجتماعية، ومكتب النائب العام. |
D'après les estimations du Bureau central de statistique, près de 150 000 travailleurs, en situation régulière ou non, sont actuellement employés en Israël. | UN | وتفيد تقديرات المكتب المركزي للإحصاءات بأن نحو 000 150 عامل موظفين حالياً في إسرائيل، منهم جزء مستخدم بشكل مشروع وجزء مستخدم بشكل غير مشروع. |
Mise en place, au sein du secrétariat du Conseil commun, d'un système de suivi stratégique pleinement opérationnel qui utilise les données émanant du mécanisme de coordination de l'exécution de la Stratégie et du Bureau central de statistique, ainsi que d'autres sources | UN | نظام للرصد يؤدي كل المهام في أمانة المجلس ويعتمد على بيانات مستمدة من آلية تنسيق أعمال التنفيذ، ومن المكتب المركزي للإحصاءات ومصادر أخرى |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau central de statistique du Botswana (E/CN.3/2003/5) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب المركزي للإحصاءات في بوتسوانا (E/CN.3/2003/5) |
Le revenu mensuel moyen par membre de la famille, déclaré pour l'année civile écoulée, ne pouvait dépasser 60 % du salaire moyen établi par le président du Bureau central de statistique aux fins de pension de retraite, le montant de la pension alimentaire ne dépassant pas 30 % de ce salaire. | UN | إن متوسط الدخل الشهري لكل فرد في الأسرة خلال السنة التقويمية السابقة لا يمكن أن يتجاوز 60 في المائة من متوسط الأجر الذي أعلن عنه رئيس مكتب الإحصاءات المركزي لأغراض المعاشات التقاعدية، على ألا تتجاوز قيمة البدل 30 في المائة من ذلك الأجر. |
Entre 1969 et 1980, M. Rhodes a occupé plusieurs postes au sein du Gouvernement sierra-léonais dont, le plus récemment, celui de Directeur adjoint par intérim du Bureau central de statistique où il a travaillé sur tous les aspects d'une enquête statistique complexe et conseillé les organisations étatiques et paraétatiques. | UN | وفي الفترة بين عامي 1969 و1980، شغل السيد رودس عددا من المناصب في حكومة سيراليون، حيث توج ذلك بعمله نائبا لمدير مكتب الإحصاءات المركزي فعمل في جميع جوانب الدراسات الاستقصائية الإحصائية المعقدة وقدم المشورة للحكومة والوكالات شبه الحكومية. |
Régime d'occupation des logements 297. On dispose de peu de données supplémentaires par rapport à ce dont il était fait état dans le rapport initial, fondé sur l'enquête de 19921993 du Bureau central de statistique sur les dépenses des ménages, de sorte que ces données demeurent valables. | UN | 297- لا يوجد إلا قليل من البيانات التي يمكن إضافتها إلى البيانات التي وردت في التقرير الأولي الذي قدمته إسرائيل والذي استند إلى المسح الذي أجراه مكتب الإحصاءات المركزي في الفترة بين عامي 1992 - 1993 بشأن إنفاق الأسرة، ولذلك فإن البيانات المدرجة في التقرير الأولي لا تزال صالحة. |
D’après les prévisions du Bureau central de statistique, la population palestinienne résidente devrait dépasser les 3 millions de personnes au tournant du siècle, s’accroissant à un rythme annuel de 5,4 pour cent. | UN | ووفقا لإسقاطات مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني، سيتجاوز عدد السكان الفلسطينيين المقيمين 3 ملايين نسمة في نهاية هذا القرن، وذلك بنسبة نمو سنوي تبلغ 5.4 في المائة. |
Pour 1996-1997, Bureau central de statistique palestinien, statistiques du commerce extérieur et du PIB : site web officiel du Bureau central de statistique. | UN | للعامين 1996-1997، مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني، إحصاءات التجارة الخارجية والناتج المحلي الإجمالي من الموقع الرسمي لمكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني على الشبكة. |
Plus d'un tiers de la population polonaise vit en zone rurale et les enquêtes du Bureau central de statistique polonais confirment que, ces dernières années, un tiers des habitants des zones rurales était au bord de l'extrême pauvreté. | UN | ويعيش أكثر من ثلث السكان في المناطق الريفية البولندية وتؤكد استقصاءات المكتب الإحصائي المركزي البولندي أن عُشر سكان هذه المناطق كانوا خلال السنوات القليلة الماضية معرضين لخطر الفقر المدقع. |
Elle a entrepris le renforcement des capacités du Bureau central de statistique palestinien en matière de modélisation et de prévision économiques. | UN | وشرع الأونكتاد في بذل جهود ترمي إلى تعزيز وضع النماذج الاقتصادية وقدرة الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني على التنبؤ. |
Le 21 mai 2009, le Directeur général du Bureau central de statistique a annoncé les résultats du cinquième recensement national de la population du Soudan, indiquant une population totale de 39,2 millions d'habitants, dont 30,9 millions dans le nord du Soudan (soit 79 %) et 8,3 millions dans le Sud-Soudan (soit 21 %). | UN | 13 - وفي 21 أيار/مايو 2009، أعلن المدير العام للمكتب المركزي للإحصاء نتائج التعداد السكاني القومي الخامس في السودان. وتشير نتائج التعداد إلى أن العدد الإجمالي للسكان يبلغ 39.2 مليون نسمة، حيث يبلغ عدد السكان في شمال السودان 30.9 مليون نسمة (79 في المائة)، وفي جنوب السودان 8.3 ملايين نسمة (21 في المائة). |
34. M. Hassan Abu Libdeh, Président du Bureau central de statistique de l'Autorité palestinienne, a fait valoir que le recensement palestinien sur la population et l'habitat était l'une des principales initiatives prises par l'Autorité palestinienne depuis sa mise en place. | UN | ٣٤ - اعتبر السيد حسن أبو لبدة، رئيس دائرة اﻹحصاء المركزية الفلسطينية، التابعة للسلطة الفلسطينية، تعداد السكان والمساكن الفلسطيني واحدا من المشاريع الكبرى التي حققتها السلطة الفلسطينية منذ إنشائها. |