"du bureau de la gestion des ressources" - Translation from French to Arabic

    • مكتب إدارة الموارد
        
    • لمكتب إدارة الموارد
        
    • بمكتب إدارة الموارد
        
    • ومكتب إدارة الموارد
        
    • مكتب تنظيم الموارد
        
    • لمكتب تنظيم الموارد
        
    • بمكتب تنظيم الموارد
        
    • مكتب ادارة الموارد
        
    • في إدارة الموارد
        
    • في إدارة شؤون الموارد
        
    • التابعة لإدارة الموارد
        
    • مكتب الموارد
        
    Ainsi, avant de désigner un candidat externe, le chef de département concerné doit motiver son choix par écrit et obtenir l'approbation du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وهكذا، وقبل اختيار مرشح خارجي، يجب أن يبرر رئيس الإدارة خطيا هذا القرار كي يعتمده مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Avant la désignation d'un candidat externe, le choix doit être motivé par écrit et l'approbation du Bureau de la gestion des ressources humaines est exigée. UN وقبل اختيار أي مرشح خارجي، يجب أن تقدم مسوغات اتخاذ قرار الاختيار خطيا وأن يوافق عليه مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Cette cellule comportait des représentants des quatre divisions et du Service administratif du Département de l'appui aux missions ainsi que du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وضمَّت فرقة العمل ممثلين عن الشُعب الأربع والمكتب التنفيذي لإدارة الدعم الميداني، فضلا عن مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Directeur exécutif de l'organisation est membre du comité d'examen des congés sabbatiques du Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de l'ONU. UN المدير التنفيذي عضو في لجنة استعراض إجازة التفرغ التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة.
    Il a accueilli avec satisfaction la création, comme première étape, du Groupe de préparation et de soutien en cas de crise au sein du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ورحب المكتب بإنشاء فريق التأهب للطوارئ والدعم بمكتب إدارة الموارد البشرية كخطوة أولى.
    Elle se compose de représentants des quatre divisions du Département, du service administratif et du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وتضم فرقة العمل ممثلين عن الشُّعب الأربع لإدارة الدعم الميداني والمكتب التنفيذي ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Elle collabore étroitement avec d'autres services du Bureau de la gestion des ressources humaines à l'occasion des affaires portées devant le Tribunal. UN ويعمل القسم بصورة وثيقة مع مكاتب أخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة القضايا المعروضة على محكمة المنازعات.
    Sur le plan organisationnel, la Section du droit administratif relève du Service des politiques en matière de ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ومن الناحية التنظيمية، يتبع القسم لدائرة سياسات الموارد البشرية في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    :: Faire en sorte que les responsables du Service administratif et du Bureau de la gestion des ressources humaines prennent rapidement les dispositions nécessaires pour procéder aux recrutements; UN :: اتخاذ جهات التنسيق في المكتب التنفيذي وفي مكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات سريعة في ما يخص التوظيف في مشروع أوموجا
    Il s'agit là de la prochaine mission du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وهذا أحد التحديات المقبلة التي سيواجهها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    La rationalisation des directives et des procédures administratives est considérée comme l'une des initiatives phares du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وتنسيق القواعد والإجراءات هو إحدى أشد المبادرات بروزا التي يتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Capacité de surveillance du Bureau de la gestion des ressources humaines UN رصد القدرات في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Ils ont également examiné les dossiers pertinents et eu des entretiens avec des responsables du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وفضلا عن ذلك، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية الوثائق ذات الصلة وأجرى مقابلات مع الممثلين المسؤولين في مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Un fonctionnaire du Bureau de la gestion des ressources humaines désigné à cet effet est, de droit, membre de la Commission, sans droit de vote. UN وتضم، بحكم المنصب، موظفا من مكتب إدارة الموارد البشرية يحدد لهذا الغرض، كعضو ليس له حق التصويت.
    Là encore, la fonction de fichier central du Bureau de la gestion des ressources humaines serait une composante essentielle du système. UN وهنا أيضا تشكل مهمة إعداد قوائم التوظيف المركزية الموكولة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية عنصرا هاما في هذه العملية.
    Source : Données du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN المصدر : بيانات مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Cette révision est du ressort du Groupe du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وتضطلع بالاستعراضات الإدارية وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    j. Participation aux groupes de travail du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Secrétariat au Siège UN ي - المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية والأمانة العامة في المقر
    Le Contrôleur et le Directeur de la Division des services opérationnels du Bureau de la gestion des ressources humaines répondent aux questions posées. UN ورد المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات التنفيذية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما أثير من أسئلة.
    Le Directeur de la Division des services opérationnels du Bureau de la gestion des ressources humaines répond aux questions. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية بمكتب إدارة الموارد البشرية على ما طرح من أسئلة.
    Le recrutement au titre des autres nouveaux postes autorisés pour diverses unités opérationnelles du Bureau des services centraux d'appui et du Bureau de la gestion des ressources humaines est en cours. UN أما التعيين في الوظائف الجديدة المتبقية المأذون بها للوحدات التشغيلية المختلفة التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب إدارة الموارد البشرية، فهو في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    Total des ressources consacrées à la formation relevant du Bureau de la gestion des ressources humaines : UN مجمـوع المـوارد للتدريب تحت مسؤولية مكتب تنظيم الموارد البشرية:
    Budget de formation centralisé du Bureau de la gestion des ressources humaines UN ميزانية التدريب المركزي لمكتب تنظيم الموارد البشرية
    Les représentants du Bureau de la gestion des ressources humaines ont cependant fait savoir qu'ils ne disposaient pas actuellement des ressources nécessaires pour achever cette tâche. UN بيد أن المسؤولين بمكتب تنظيم الموارد البشرية قالوا انهم يفتقرون في الوقت الراهن الى الموارد اللازمة لانجاز هذه المهمة.
    Il serait établi conjointement par le Service de formation du Bureau de la gestion des ressources humaines et par le Groupe de la formation du Département des opérations de maintien de la paix et constituerait le cadre permettant de coordonner les efforts de tous les intéressés. UN وينبغي أن تشترك في إعداد هذه الخطة دائرة التدريب في مكتب ادارة الموارد البشرية ووحدة التدريب في إدارة علميات حفظ السلام، وينبغي أن تكون الخطة أساسا لتكامل جهود جميع الشركاء في التدريب.
    Il aborde la question de la responsabilité et des mécanismes dont la mise en place doit accompagner la délégation de pouvoirs dans le domaine de la gestion des ressources humaines, et rend compte de l'évolution du rôle du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN كما يتناول التقرير المسائل المتصلة بالمساءلة والآليات اللازمة لدعم التفويض بالسلطة في إدارة الموارد البشرية، ويبين الدور المتغير لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    (UNA028C02400) Préparation à l'éventualité d'une pandémie de grippe aviaire (services de formation du Bureau de la gestion des ressources humaines) UN (UNA028C02400) التأهب لوباء أنفلونزا الطيور - التدريب في إدارة شؤون الموارد البشرية
    La Division de l'informatique travaillera en coordination avec le Service de la formation et du perfectionnement du personnel du Bureau de la gestion des ressources humaines pour organiser une formation à l'intention du personnel chargé d'élaborer des stratégies en matière de technologies de l'information et des communications. UN 28 - ستُنَسق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مع دائرة التدريب التابعة لإدارة الموارد البشرية لدى قيامها بالتخطيط من أجل تدريب الموظفين على صياغة استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il jouait, pour sa part, le rôle de conseiller technique, tout comme des représentants du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وأضاف أنه يخدم بصفة اختصاصي إلى جانب ممثلين من مكتب الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more