"du bureau de pays de l" - Translation from French to Arabic

    • المكتب القطري
        
    On ne saurait faire trop grand cas de l'appui technique qu'apporte l'ONU, notamment par l'entremise du bureau de pays de l'UNICEF à Oman. UN ولا يمكن المغالاة في تقدير أهمية الدعم المقدم من الأمم المتحدة وخاصة المكتب القطري لليونيسيف في عمان.
    Point 8 : Suite donnée à l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya : rapport final UN البند ٨: متابعة مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا: التقرير النهائي
    Point 8 : Suite donnée à l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya : rapport final UN البند ٨: متابعة مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا: التقرير النهائي
    Suite donnée à l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya : rapport final UN متابعة مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا: التقرير النهائي
    Suite donnée à l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya : rapport final UN متابعة مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا: التقرير النهائي
    Point 12. Rapport intérimaire sur l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya UN البند ١٢: معلومات مستكملة عن مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا
    Rapport intérimaire sur l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya UN التقرير المرحلي بشأن مراجعة حسابات المكتب القطري في كينيا
    Rapport intérimaire sur l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya UN التقرير المرحلي عن مراجعة حسابات المكتب القطري بكينيا
    Point 12. Rapport intérimaire sur l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya UN البند ١٢: معلومات مستكملة عن مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا
    Point 8 : Suite donnée à l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya : rapport final UN البند ٨: متابعة مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا: التقرير النهائي
    Suite donnée à l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya : rapport final UN متابعة مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا: التقرير النهائي
    Mme Mina Brajović, Chef du bureau de pays de l'OMS UN السيدة مينا براجوفيتش، رئيسة المكتب القطري، المكتب القطري لمنظمة الصحة العالمية في الجبل الأسود
    Mme Elisa Tsakiri, Chef du bureau de pays de l'OIM UN السيدة إليزا تساكيري، رئيسة المكتب القطري للمنظمة الدولية للهجرة في الجبل الأسود
    Par exemple, pour ce qui est du bureau de pays de l'Éthiopie, les charges d'appui aux programmes directes varient entre 5 % et 31 %. UN فعلى سبيل المثال، تتراوح تكاليف الدعم البرنامجي المباشرة في المكتب القطري لإثيوبيا بين 5 و 31 في المائة.
    Audit du bureau de pays de l'ONUDC en Colombie UN مراجعة لحسابات المكتب القطري لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في كولومبيا
    Le Comité a contrôlé la gestion du bureau de pays de l'Iraq au bureau du PNUD à Amman, en Jordanie. UN وأجرى المجلس مراجعة حسابات المكتب القطري للعراق في مكتب البرنامج الإنمائي في عمان بالأردن.
    1995/19. Audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya UN ١٩٩٥/١٩ - مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا
    8. Suite donnée à l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya : rapport final UN ٨ - متابعة مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا: التقرير النهائي
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil sera saisi pour information du rapport final sur la suite donnée à l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya. UN سيكون معروضا على المجلس، للعلم، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، التقرير النهائي عن متابعة مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا.
    Un exemple spécifique a été présenté par un représentant du bureau de pays de l'UNICEF au Kirghizistan, qui a décrit comment ce bureau de pays fournissait une assistance à l'État pour donner suite aux recommandations du Comité des droits de l'enfant. UN وأعطى ممثل مكتب اليونيسيف القطري في قيرغيزستان مثالا محددا على ذلك، إذ ناقش كيفية تقديم المكتب القطري المساعدة إلى الدولة لمتابعة توصيات لجنة حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more