"du bureau des nations unies au burundi" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
        
    • لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي
        
    • ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي
        
    Représentante spéciale et Chef du Bureau des Nations Unies au Burundi UN الممثل الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Dépenses afférentes à l'Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan, à financer sur le budget du Bureau des Nations Unies au Burundi qui n'est plus en activité UN احتياجات فريق الأمم المتحدة المتقدم في السودان التي ستتم تغطيتها من إنهاء مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Enfin, le Conseil a approuvé la recommandation du Secrétaire général tendant à renouveler le mandat du Bureau des Nations Unies au Burundi. UN وأقر المجلس التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بتجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    J'ai l'honneur d'informer les membres du Conseil de sécurité que j'ai l'intention de nommer M. Jean Arnault, qui est actuellement mon Représentant spécial et Chef de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) comme Représentant et Chef du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB). UN يشرفني أن أبلغ أعضاء مجلس الأمن بأنني أعتزم تعيين السيد جين أرنولت، ممثلي الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في الوقت الحالي، ممثلا لي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    IV. Transition du Bureau des Nations Unies au Burundi UN رابعا - المرحلة الانتقالية لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Avec l'aide de la Banque mondiale, du Bureau des Nations Unies au Burundi et de la mission de l'Union africaine, les structures adéquates avaient été mises en place et des groupes armés étaient en train de rassembler leurs unités à des emplacements désignés en vue de leur désarmement. UN وبمساعدة البنك الدولي، ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الاتحاد الأفريقي، أُنشئت الهياكل الملائمة وتقوم الجماعات المسلحة بتجميع قواتها في المواقع المحددة للتحضير لنزع السلاح.
    V. Transformation du Bureau des Nations Unies au Burundi en équipe de pays des Nations Unies UN خامسا - انتقال مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري
    Le 28 janvier 2014, le Conseil de sécurité a examiné la situation au Burundi et le renouvellement du mandat du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB). UN في 28 كانون الثاني/يناير 2014، عقد مجلس الأمن جلسة للنظر في الحالة في بوروندي وشروط تجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Le 14 mai, le Conseil de sécurité a consacré une séance d'information, suivie de consultations, aux travaux du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB). UN في 14 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات بشأن عمل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    A. Mandat du Bureau des Nations Unies au Burundi UN ألف - ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Le mandat du Bureau des Nations Unies au Burundi prend fin le 31 décembre 2002. UN 39 - وتنتهي ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    La priorité est maintenant donnée à la recherche d'un accord de cessez-le-feu, ce qui a alourdi la tâche de la Commission, de son président et du Bureau des Nations Unies au Burundi. UN والأولوية الممنوحة حاليا للجهود المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار أضافت عبئا جديدا إلى العمل الذي تقوم به اللجنة ورئيسها، فضلا عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Tout fait nouveau sur le terrain, comme la signature d'un accord complet de cessez-le-feu, imposera d'examiner le mandat du Bureau des Nations Unies au Burundi et les ressources nécessaires pour le mener à bien. UN وأي تغيير ميداني، كتوقيع اتفاق شامل لوقف إطلاق النار، سيستلزم بطبيعة الحال استعراض مهام مكتب الأمم المتحدة في بوروندي والموارد اللازمة للاضطلاع بها.
    L'Opération sera également dotée de 6 véhicules blindés, de 3 véhicules 4 x 4 et de 9 véhicules légers ainsi que de 2 minibus provenant du Bureau des Nations Unies au Burundi. UN وستحصل العملية أيضا على ست مركبات مدرعة، وثلاث شاحنات من طراز 4 X 4 للأغراض العامة وتسع شاحنات خفيفة وشاحنتان صغيرتان من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    La plus importante de ces composantes est la Commission de suivi de l'application, qui a été créée aux termes de l'Accord d'Arusha et dont le secrétariat, qui relevait au départ du Bureau des Nations Unies au Burundi, a été transféré à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). UN وأكبر هذه الوحدات أو العناصر لجنة رصد التنفيذ، التي أُنشئت بموجب اتفاق أروشا ونُقلت أمانتها إلى عملية بوروندي من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Dans la même résolution, le Conseil a demandé également au Secrétaire général d'élaborer une série de critères en vue de la transformation future du Bureau des Nations Unies au Burundi en une équipe de pays des Nations Unies. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يضع مجموعة من النقاط المرجعية لتطور مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في المستقبل ليصبح فريقا قطريا للأمم المتحدة.
    Dans l'intervalle, et jusqu'à ce que les détails des nouvelles tâches attendues des Nations Unies soient précisés, je recommande au Conseil de sécurité de proroger jusqu'au 31 décembre 2001 le mandat du Bureau des Nations Unies au Burundi. UN وفي الوقت ذاته، وإلى أن تتضح تفاصيل المهام الجديدة المطلوبة من الأمم المتحدة، أود أن أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Lettre datée du 10 novembre (S/2000/1096), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, recommandant au Conseil de sécurité de proroger jusqu'au 31 décembre 2001 le mandat du Bureau des Nations Unies au Burundi. UN رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1096) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يوصي فيها بأن يمدد مجلس الأمن ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    En conséquence, du fait du rapatriement au Burundi, de la Commission de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha (CSA), le rôle principal du Bureau des Nations Unies au Burundi a été aménagé et recentré. UN 48 - ونتيجة لذلك، وبعد انتقال لجنة رصد التنفيذ إلى بوروندي، تم تعديل الدور الأساسي لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي وإعادة توجيهه.
    Comme indiqué au paragraphe 15 ci-dessus, le Comité a reçu des précisions sur les activités du Bureau des Nations Unies au Burundi en matière d'information. UN 41 - وعلى النحو المبين في الفقرة 15 أعلاه، تلقت اللجنة تفاصيل إضافية بشأن الأنشطة الإعلامية لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Lettre datée du 11 mai (S/2000/423), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant les membres du Conseil de son intention de nommer Jean Arnault comme son Représentant spécial et chef du Bureau des Nations Unies au Burundi. UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو (S/2000/423) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها أعضاء المجلس بأنه يعتزم تعيين جان أرنو ممثلا له ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Premièrement, des ajustements d'un montant total de 85,8 millions de dollars ont été effectués au titre de missions dont les mandats s'étaient achevés ou avaient été interrompus ou modifiés. Tel a été le cas de la Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP), de celle du représentant de l'Organisation des Nations Unies auprès du Conseil international consultatif et de contrôle et du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB). UN الأول، إجراء تعديلات شملت في مجموعها 85.8 مليون دولار في ما يتعلق بالبعثات التي أكملت ولاياتها أو أُوقِفت، أو بالحالات التي أجريت فيها تغييرات في نطاق الولاية، أي بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more