"du bureau des politiques de développement" - Translation from French to Arabic

    • مكتب السياسات الإنمائية
        
    • مكتب سياسات التنمية
        
    • لمكتب السياسات الإنمائية
        
    • مكتب السياسة الإنمائية
        
    • مكتب سياسة التنمية
        
    • بمكتب السياسات الإنمائية
        
    • ومكتب السياسات الإنمائية
        
    • مكتب وضع السياسات
        
    • لمكتب سياسات التنمية
        
    M. Olav Kjǿrven, Sous-Secrétaire général et Directeur du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN والسيد أولاف كيورفين، الأمين العام المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Réorganisation et recentrage du Bureau des politiques de développement UN إعادة تنظيم مكتب السياسات الإنمائية وتغيير المجالات التي يركز عليها
    Cinquante postes du Bureau des politiques de développement avaient été redéployés sur le terrain pour fournir un appui de politique générale aux bureaux de pays. UN ونقلت خمسين وظيفة من مكتب السياسات الإنمائية إلى الميدان لتزويد المكاتب القطرية بالدعم في مجال السياسة العامة.
    Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement UN مساعد المدير ومدير مكتب سياسات التنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Au début de 2002, le PNUD a créé, à Nairobi, le Centre de développement des terres arides, qui est l'un des trois centres thématiques du Bureau des politiques de développement. UN وفي مطلع عام 2002، أنشأ البرنامج الإنمائي مركز تنمية الأراضي الجافة في نيروبي، وهو أحد المراكز المواضيعية الثلاثة التابعة لمكتب السياسات الإنمائية في أنحاء العالم.
    Ils devront aussi contribuer à la surveillance et à la direction par décentralisation fonctionnelle du réseau mondial de spécialistes des politiques, qui relève de la responsabilité générale du Directeur du Bureau des politiques de développement. UN ويسهم أيضا أعضاء مجالس مرافق الموارد دون الإقليمية في عملية الإشراف والإدارة الشبكية اللازمة للشبكة العالمية التي تضم المتخصصين في مجال السياسات الذين يضطلع مدير مكتب السياسة الإنمائية بالمسؤولية الشاملة عنهم.
    Cinquante postes du Bureau des politiques de développement avaient été redéployés sur le terrain pour fournir un appui de politique générale aux bureaux de pays. UN ونقلت خمسين وظيفة من مكتب السياسات الإنمائية إلى الميدان لتزويد المكاتب القطرية بالدعم في مجال السياسة العامة.
    Le groupe chargé de l'égalité des sexes était rattaché au domaine d'action thématique de la pauvreté, relevant de la responsabilité du Bureau des politiques de développement. UN كما أُلحقَت وحدة الشؤون الجنسانية بالمجال المواضيعي للفقر في مكتب السياسات الإنمائية.
    Depuis 2004, le groupe chargé de l'égalité des sexes est placé sous la responsabilité directe du directeur du Bureau des politiques de développement. UN وباتت وحدة الشؤون الجنسانية اعتباراً من عام 2004 مسؤولة مباشرة أمام مدير مكتب السياسات الإنمائية.
    L'Administrateur adjoint chargé du Bureau des politiques de développement a présenté la note informelle sur les arrangements en matière de programmation. UN 39 - عرض نائب المدير المساعدة، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي المذكرة غير الرسمية بشأن ترتيبات البرمجة.
    M. Olav Kjørven, Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD et Sous-Secrétaire général UN السيد أولاف كيورفن، مدير مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساعد الأمين العام
    Sous-Secrétaire général et Directeur du Bureau des politiques de développement, UN الأمين العام المساعد، مدير مكتب السياسات الإنمائية
    L'équipe chargée de l'évaluation a passé en revue les modèles de services consultatifs mis en place dans différents centres de services régionaux et au sein du Bureau des politiques de développement (BDP). UN وقام فريق التقيـيم بفحص أنماط الخدمات الاستشارية في عدد من مراكز الخدمات الإقليمية وداخل مكتب السياسات الإنمائية.
    L'Administrateur adjoint chargé du Bureau des politiques de développement a présenté la note informelle sur les arrangements en matière de programmation. UN 39 - عرض نائب المدير المساعدة، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي المذكرة غير الرسمية بشأن ترتيبات البرمجة.
    Source : Base de données du Bureau des politiques de développement UN المصدر: قاعدة بيانات مكتب السياسات الإنمائية
    La réorganisation du Bureau des politiques de développement UN إعادة تنظيم مكتب السياسات الإنمائية
    Les spécialistes de l'élaboration des politiques du Bureau des politiques de développement accorderont la priorité aux compétences et aux approches politiques efficaces des pays du Sud dans le cadre de leur prestation de services consultatifs. UN وسيؤكد أخصائيو مكتب سياسات التنمية بصورة خاصة على خبرة بلدان الجنوب وعلى ما تتبعه من نهج ناجحة في مجال السياسة العامة عند تقديم خدماتها الاستشارية.
    Le Directeur du Bureau des politiques de développement et la Directrice exécutive d'UNIFEM entreprennent, en étroite coopération avec les trois équipes, de définir des mesures concrètes à prendre en ce qui concerne la mise en commun des compétences, approches de programmation et structures hiérarchiques. UN ويعمل مدير مكتب سياسات التنمية والمدير التنفيذي للصندوق الإنمائي للمرأة على نحو وثيق مع الأفرقة الثلاثة لتحديد الخطوات الملموسة التي ستتخذ في مجالات الخبرة المشتركة والبرمجة والإبلاغ.
    Au début de 2002, le PNUD a créé, à Nairobi, le Centre de développement des terres arides, qui est l'un des trois centres thématiques du Bureau des politiques de développement. UN وفي مطلع عام 2002، أنشأ البرنامج الإنمائي مركز تنمية الأراضي الجافة في نيروبي، وهو أحد المراكز المواضيعية الثلاثة التابعة لمكتب السياسات الإنمائية في أنحاء العالم.
    Comme suite à cette consultation, le Groupe sur la gouvernance démocratique du Bureau des politiques de développement du PNUD a inscrit la question des rapports entre les minorités et le développement parmi les priorités de son programme de travail pour 2007. UN وفي إطار متابعة الاستشارة، أعطت مجموعة الحكم الديمقراطي داخل مكتب السياسة الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأولوية لإنجاز أعمال أخرى بشأن موضوع " الأقليات في التنمية " في خطة عملها لعام 2007.
    L'exposé a été fait par l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD. UN وقدم العرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي.
    :: Le nombre de postes permanents au sein du Groupe chargé de l'égalité des sexes relevant du Bureau des politiques de développement sera porté de deux à quatre. UN سيزداد عدد الوظائف الثابتة في وحدة الشؤون الجنسانية بمكتب السياسات الإنمائية من وظيفتين إلى أربع وظائف.
    Le Directeur par intérim a indiqué qu'en 2003 le Bureau de l'évaluation avait publié un numéro spécial d'Essentials consacré aux femmes dans les situations de conflit et avait bénéficié pour ce faire du concours d'UNIFEM et du Bureau des politiques de développement. UN ولاحظ أن مكتب التقييم أصدر في عام 2003، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومكتب السياسات الإنمائية طبعة خاصة بعنوان Essentials تعنى بالشؤون الجنسانية في حالات الصراع.
    114. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a présenté le rapport sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial, du Programme relatif au Protocole de Montréal, du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse et du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles (DP/1999/4). UN ٤١١ - عرضت مديرة البرنامج المساعدة، ومديرة مكتب وضع السياسات التقرير المتعلق بأنشطة مرفق البيئة العالمية، وبرنامج بروتوكول مونتريال، ومكتب ومكافحة التصحر والجفاف، وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية )4/9991/PD(
    Le nombre de postes permanents du Groupe chargé de l'égalité des sexes relevant du Bureau des politiques de développement sera porté de deux à quatre afin de disposer des effectifs nécessaires pour mettre en œuvre le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. UN 34 - سيزداد عدد الوظائف الثابتة في وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب سياسات التنمية من اثنتين إلى أربع لكفالة وجود العدد الضروري لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more