Un représentant du Bureau des services de conférence et services d'appui faisait partie des deux équipes. | UN | وكان مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ممثلا بعضو في هاتين الفرقتين. |
A. Activités placées sous la direction du Bureau des services de conférence et services d'appui | UN | اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم |
Comme le lui a demandé l'Assemblée générale, le Secrétaire général étudie actuellement l'organisation, la gestion et les besoins en ressources du Bureau des services de conférence. | UN | وكما طلبت الجمعية العامة، يقوم اﻷمين العام باستعراض احتياجات مكتب شؤون المؤتمرات في مجالات التنظيم واﻹدارة والموارد. |
Le coût des services de conférence sera couvert par le budget du Bureau des services de conférence. | UN | وسيتم الوفاء بتكاليف خدمة المؤتمر من ميزانية مكتب شؤون المؤتمرات. |
Le Service des achats et des transports du Bureau des services de conférence et services d'appui devra prendre des dispositions analogues. | UN | وسوف يتعين اتخاذ إجراء مماثل من جانب دائرة الشراء والنقل التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات والدعم. |
Cette activité est administrée par le Service des activités commerciales du Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط. |
Le personnel de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld collabore étroitement avec le personnel du Service des innovations technologiques du Bureau des services de conférence et avec le fournisseur, pour connaître les impressions des usagers sur les problèmes de chargement et de consultation et sur la qualité de fonctionnement du système. | UN | ويعمل موظفو مكتبة داغ همرشولد بصورة وثيقة مع برنامج الابتكارات التكنولوجية التابع لمكتب شؤون المؤتمرات ومع البائع لتوفير تغذية مرتدة بشأن مشاكل التحميل والاسترجاع وفعالية النظام. |
A. Activités placées sous la direction du Bureau des services de conférence et services d'appui | UN | اﻷنشطة المضطلـع بهـا تحـت إشـراف مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم |
Toutefois, le projet de résolution sous sa forme actuelle risque d'avoir des effets négatifs sur les travaux du Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وأضاف قائلا، ومع ذلك، فإن مشروع القرار بصورته الحالية قد يكون له تأثير سلبي على عمل مكتب خدمات المؤتمرات والدعم. |
Les directeurs du Bureau des services de conférence ont participé à leurs travaux. | UN | ويشارك مديرو مكتب خدمات المؤتمرات في أعمالها. |
A. Activités placées sous la direction du Bureau des services de conférence et services d'appui | UN | اﻷنشـطة المضطـلع بها تحت إشراف مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم |
13. Suppression de 19 postes du Bureau des services de conférence* | UN | ١٣ - إلغاء ١٩ وظيفة في مكتب شؤون المؤتمرات* |
La préparation de copies et la correction d'épreuves, la reproduction et la distribution de la documentation et des publications, y compris celles destinées aux organes délibérants, continuent de relever du Bureau des services de conférence. | UN | وأما إعداد المخطوطات للطباعة وتصحيح التجارب المطبعية، واستنساخ وتوزيع وثائق ومنشورات الهيئات التداولية وغيرها من الهيئات فتظل ضمن مكتب شؤون المؤتمرات. |
Le volume de travail du Bureau des services de conférence a considérablement augmenté en raison notamment de l'accroissement des activités du Conseil de sécurité et du nombre de réunions relatives au maintien de la paix. | UN | وقد زاد حجم عمل مكتب شؤون المؤتمرات إلى حد كبير، وذلك، ضمن أسباب أخرى، نتيجة للزيادة في نشاط مجلس اﻷمن وسائر الاجتماعات اﻷخرى المتصلة بحفظ السلم. |
L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 83 - 91 17 IV. EXAMEN du Bureau des services de conférence : APPLICATION DE LA RÉSOLUTION 46/190 DE | UN | رابعا - استعراض مكتب شؤون المؤتمرات: تنفيذ قرار الجمعية العامة ٦٤/٠٩١ |
Ce montant est calculé par le Groupe des voyages du Bureau des services de conférence et services d'appui du Département de l'administration et de la gestion, qui le communique au fonctionnaire. | UN | وتتركز في وحدة السفر التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم/إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية حسابات استحقاقات المبلغ اﻹجمالي. |
d) Deux postes d'agent des services généraux à la Division des services électroniques du Bureau des services de conférence et services d'appui; | UN | )د( وظيفتان من فئة الخدمات العامة في شعبة الخدمات اﻹلكترونية التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم؛ |
Il est exploité par le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وتتولى دائرة إدارة المباني بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تسيير النشاط. |
146. En présentant le sujet, le représentant du Secrétariat a décrit la nouvelle structure organisationnelle du Bureau des services de conférence. | UN | ١٤٦ - وصف ممثـل اﻷمانــة العامـــة، فــي عرضــه للبند، مسألة الهيكل التنظيمي الجديد لمكتب شؤون المؤتمرات. |
Le Service des achats et des transports du Bureau des services de conférence et des services d'appui/Département de l'administration et de la gestion et le Bureau des affaires juridiques s'efforcent également de tirer le meilleur parti de ces arrangements. | UN | ويشترك أيضا قسم المشتريات والنقل التابع لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ومكتب الشؤون القانونية في زيادة استخدام هذه الترتيبات إلى الحد اﻷمثل. |
Cependant, des retards étaient intervenus dans la publication de documents dans certaines langues officielles en raison de la surcharge de travail du Bureau des services de conférence et services d'appui du Secrétariat de l'ONU pendant la session de l'Assemblée générale. | UN | ومن ناحية أخرى حدثت حالات تأخير في إصدار بعض الوثائق باللغات الرسمية نظرا لضخامة حجم العمل في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، خلال فترة انعقاد الجمعية العامة. |
7. À la 47e séance, le 28 juillet, le Conseil a entendu une déclaration faite par la Directrice des services d'appui du Bureau des services de conférence et des services d'appui, qui répondait à des questions soulevées à la 46e séance. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يونيه، استمع المجلس الى بيان أدلى به مدير خدمات الدعم التابع لادارة شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم، ردا على اﻷسئلة التي أثيرت في الجلسة ٤٦. |
11. A l'heure actuelle, en plus de la première partie du projet de budget-programme, 22 fascicules sont parus, 22 autres sont entre les mains du Bureau des services de conférence et 4 doivent lui être soumis incessamment. | UN | ١١ - وفي الوقت الحاضر، ظهر بالاضافة الى الجزء اﻷول من الميزانية البرنامجية المقترحة، ٢٢ جزءا، ومازالت هناك ٢٢ كراسة في مكتب خدمة المؤتمرات و ٤ أجزاء ستقدم الى هذا المكتب في أية لحظة. |
b) Six postes P-3 seraient transférés de la Section à d'autres unités administratives du Bureau des services de conférence compte tenu de la réduction du volume de travail et de l'introduction éventuelle de la rédaction des procès-verbaux à distance; | UN | )ب( سيتم نقل ٦ وظائف من الرتبة ف - ٣ من القسم الى مواقع أخرى في خدمات المؤتمر في ضوء التخفيض في حجم العمل وتوقع البدء في اتباع اسبول التدوين بعيدا عن الموقع؛ |
32. Depuis la structuration du Secrétariat de l'ONU en 199322 et les autres mesures de réorganisation prises en 1995 et 1996, les publications relèvent maintenant du Département de l'information ou du Bureau des services de conférence et services d'appui, excepté en ce qui concerne la préparation des manuscrits, qui est assurée par les départements auteurs eux-mêmes. | UN | ٣٢ - نتيجة ﻹعادة تشكيل الهيكل اﻹداري في عام ١٩٩٣)٢٢( وكذلك التدابير اللاحقة المتخذة في اﻷمانة العامة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، تقسم أنشطة النشر بين إدارة شؤون اﻹعلام ومكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وهذا منفصل عن إعداد النصوص اﻷصلية الذي يتم في اﻹدارات التي تعد المنشورات، كل على حدة. |