"du bureau des services de contrôle interne" - Translation from French to Arabic

    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب المراقبة الداخلية
        
    • لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • لمكتب المراقبة الداخلية
        
    • لمكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • بمكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي
        
    • مكتب الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات الاشراف الداخلي
        
    • لمكتب الإشراف الداخلي
        
    • لخدمات المراقبة الداخلية
        
    • لشؤون المراقبة الداخلية
        
    • للمراقبة الداخلية
        
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne donne l'impression que le plan dispose d'un nombre insuffisant de contrôles. UN وسيترسب لدى قراء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية انطباع بأن المخطط العام لا يمتلك القدر الكافي من الضوابط الرقابية.
    Rapports du Bureau des services de contrôle interne expressément demandés par l'Assemblée générale UN تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تطلبها الجمعية العامة على وجه التحديد
    Voyage de vérificateurs du Bureau des services de contrôle interne. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    À cet égard, suivant la proposition du Bureau des services de contrôle interne, la CEA envisage de publier une revue spécialisée interne. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إصدار نشرة دورية مهنية داخلية طبقا لما اقترحه مكتب المراقبة الداخلية.
    Contribution au rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne UN الإسهام في إعداد التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    i) Rapport annuel analytique et récapitulatif à l’Assemblée générale sur les activités du Bureau des services de contrôle interne UN `١` التقرير السنوي التحليلي الموجز المقدم إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية
    Voyage de vérificateurs du Bureau des services de contrôle interne. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Voyage de vérificateurs du Bureau des services de contrôle interne. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions UN بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تعالج أنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le plan-cadre d'équipement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les affaires soumises aux enquêteurs régionaux UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن القضايا التي عالجها المحققون الإقليميون
    Notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne : UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن:
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne UN تقرير الأمين العام عن أنشطة الأمين العام مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Les travaux du Bureau des services de contrôle interne et des mécanismes de contrôle interne continueront de lui être utiles à cet égard. UN وفي هذا الصدد، ستـواصل المجموعة الاستفادة من العمل الذي يؤديه مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومن نظم المراقبة الداخلية.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les moyens tendant à le renforcer UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne : UN مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن:
    Français Page Rapport du Bureau des services de contrôle interne UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن المراجعة اﻹدارية لنظام
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du programme relatif au désarmement UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية التقييم المتعمﱢق لبرنامج نزع السلاح
    Ils s'appuieraient également sur les capacités indépendantes du Bureau des services de contrôle interne. UN وأضاف أن الإدارتين سوف تعتمدان أيضا على القدرات المستقلة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Exécution des audits prévus au plan de travail du Bureau des services de contrôle interne : 2007, 2008 et 2009 UN تنفيذ خطة العمل لمراجعة الحسابات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأعوام 2007 و 2008 و 2009
    Règles et procédures régissant les fonctions d'investigation du Bureau des services de contrôle interne UN القواعد والإجراءات الواجبة التطبيق بخصوص وظائف التحقيق التي يؤديها مكتب خدمات المراقبة الداخلية
    Rapports thématiques du Bureau des services de contrôle interne UN التقارير الموضوعية لمكتب المراقبة الداخلية
    En outre, pour assurer une bonne harmonisation entre le programme et les structures du secrétariat, le secrétariat fait également l’objet d’une réorganisation, qui sera menée en deux phases en 1998-1999 et dont le but est de réduire à sept le nombre des divisions organiques, en application d’une importante recommandation du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat de l’ONU. UN وسيؤدي ذلك إلى تنفيذ إحدى التوصيات الرئيسية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Cette révision a tenu compte des commentaires reçus du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne. UN وأخذت المراجعة بعين الاعتبار التعليقات الواردة من مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    L'équipe chargée de la mise en œuvre des normes IPSAS se réunit aussi tous les mois avec l'équipe du Bureau des services de contrôle interne pour examiner l'application des normes IPSAS. UN والتقى الفريق أيضا بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بصفة شهرية لمناقشة تنفيذ المعايير المذكورة.
    Le chef du Bureau des services de contrôle interne relèvera directement de l'Assemblée. UN وسيكون مدير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الجمعية العامة.
    De plus, un poste du Bureau des services de contrôle interne de la Mission sera supprimé. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم إلغاء وظيفة في مكتب الرقابة الداخلية للبعثة.
    Le HCR a demandé l’avis et les commentaires du Bureau des services de contrôle interne, des vérificateurs externes des comptes et du CCQAB. UN وسعت المفوضية إلى التماس مشورة وتعليقات مكتب خدمات الاشراف الداخلي ومراجعي الحسابات الخارجيين واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Rapport d'audit multisectoriel du Bureau des services de contrôle interne mis à disposition des Conférences des Parties à leurs réunions de 2011 UN تقاسم تقرير المراجعة الشامل لمكتب الإشراف الداخلي مع مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011
    Le Comité d'examen et de contrôle de la gestion s'est réuni à plusieurs reprises avec la participation notamment du Secrétaire général adjoint de l'ONU, responsable du Bureau des services de contrôle interne. UN وقد عقدت لجنة الاستعراض والمراقبة اﻹدارية للبرنامج عددا من الاجتماعات المنتظمة، وشمل ذلك اشتراك وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية.
    10. M. RAWAT (Inde) dit que, depuis la création du Bureau des services de contrôle interne (BSCI), le Secrétaire général et le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne ont déployé des efforts louables pour mettre en place un mécanisme efficace de contrôle interne. UN ١٠ - السيد راوات )الهند(: قال إنه منذ إنشاء مكتب المراقبة الداخلية، بذل اﻷمين العام ووكيل اﻷمين العام لشؤون المراقبة الداخلية جهودا صادقة ﻹنشاء آلية مراقبة داخلية فعالة.
    La plus grande attention est accordée aux recommandations qui se dégagent en vue de renforcer les procédures habituelles de contrôle interne et l’efficacité de la passation des marchés, notamment dans le cadre des recommandations du Bureau des services de contrôle interne. UN كما تولى عناية كاملة للتوصيات الصادرة من أجل تعزيز اﻹجراءات الحالية للمراقبة الداخلية وفعالية العقود؛ بما في ذلك توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more