Directrice Département de la protection et de l'assistance humanitaire du Bureau du Commissaire national pour les droits de l'homme (1992—1994) | UN | مديرة ادارة الحماية والرعاية الاجتماعية، مكتب المفوض الوطني لحقوق اﻹنسان |
Représentante du Bureau du Commissaire national pour les droits de l'homme à la Commission présidentielle d'intervention de la prison centrale | UN | ممثلة مكتب المفوض الوطني لحقوق اﻹنسان في اللجنة الرئاسية المركزية لشؤون السجون |
Elle s'est félicitée que le Fonds ait contribué à la création du Bureau du Commissaire pour la promotion de la femme, qui a lancé des initiatives dans ce domaine. | UN | وأعرب عن تقديره ﻹسهام الصندوق في إنشاء مكتب المفوض المعني بالنهوض بالمرأة الذي اضطلع بأنشطة لتحسين حالة المرأة وتعزيزها. |
Aucune femme ne détient de fonction permanente de haut rang au sein du Bureau du Commissaire aux élections. | UN | ولا توجد أي امرأة بين المسؤولين ذوي المستوى الرفيع تشغل وظيفة دائمة في مكتب مفوض الانتخابات. |
Selon un document d'information émanant du Bureau du Commissaire pour l'île de Pitcairn en Nouvelle-Zélande, les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de la fonction publique normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn. | UN | ووفقا لورقة إعلامية قدمها مكتب مفوض جزيرة بيتكيرن في نيوزيلندا، فإن الوظائف الوحيدة المتاحة في الإقليم هي المناصب الحكومية التي عادة ما تحجز للسكان الدائمين في بيتكيرن. |
Il en va de même des conclusions et recommandations importantes de la Commission royale d'enquête sur le décès d'aborigènes en détention et de la création, à la suite d'une recommandation de cette commission, du Bureau du Commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. | UN | وهي ترحب أيضا بالاستنتاجات والتوصيات الجديرة بالتنويه التي قدمتها اللجنة الملكية المعنية بوفيات السكان اﻷصليين الموقوفين وبما أعقبها من إنشاء منصب لمفوض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين ولسكان جزر مضيق توريس. |
Elle s'est félicitée que le Fonds ait contribué à la création du Bureau du Commissaire pour la promotion de la femme, qui a lancé des initiatives dans ce domaine. | UN | وأعرب عن تقديره ﻹسهام الصندوق في إنشاء مكتب المفوض المعني بالنهوض بالمرأة الذي اضطلع بأنشطة لتحسين حالة المرأة وتعزيزها. |
Le Ministère administre 33 centres d'activités et 16 programmes fédéraux, sous l'égide du Bureau du Commissaire et de quatre divisions chargées respectivement des questions financières, des services d'appui, des services de santé publique et des activités de promotion et statistiques de la santé. | UN | وتتولى الوزارة إدارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية وخدمات الدعم وخدمات الصحة العامة والإرشاد الصحي والإحصاءات. |
Le Ministère administre 33 centres d'activités et 16 programmes fédéraux, sous l'égide du Bureau du Commissaire et de quatre divisions chargées respectivement des questions financières, des services d'appui, des services sanitaires et de promotion de la santé et des statistiques. | UN | وتتولى الوزارة إدارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية وخدمات الدعم وخدمات الصحة العامة والإرشاد الصحي والإحصاءات. |
Il propose qu'une aile indépendante, destinée aux femmes handicapées, soit créée au sein du Bureau du Commissaire au handicap et que ces dernières soient représentées dans les comités de coordination et les comités exécutifs du gouvernement central et des États. | UN | ويقترح التقرير إقامة جناح منفصل للمعوقات في مكتب المفوض المعني بالإعاقة، وأن يجري تمثيل المعوقات في اللجان التنسيقية والتنفيذية، المركزية منها والتابعة للدولة. |
50. Le PNUE a maintenu un contact régulier avec l'Union africaine, par l'intermédiaire du Bureau du Commissaire de l'économie rurale et de l'agriculture. | UN | 50 - أقام اليونيب صلات منتظمة مع الاتحاد الأفريقي من خلال مكتب المفوض الخاص بالاقتصاد الريفي والزراعة. |
Le Ministère administre 33 centres d'activité et 16 programmes fédéraux sous l'égide du Bureau du Commissaire et de quatre divisions chargées respectivement des questions financières, des services d'appui, des services sanitaires et de promotion de la santé, et des statistiques. | UN | وتدير الوزارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية، وخدمات الدعم، وخدمات الصحة العامة والنهوض بالصحة، والإحصاءات. |
Le Ministère administre 33 centres d'activité et 16 programmes fédéraux sous l'égide du Bureau du Commissaire et de quatre divisions chargées respectivement des questions financières, des services d'appui, des services sanitaires et de promotion de la santé, et des statistiques. | UN | وتدير الوزارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية، وخدمات الدعم، وخدمات الصحة العامة وتعزيز الصحة، والإحصاءات. |
56. La Norvège a rendu hommage aux Seychelles pour l'adoption de la loi portant création de la Commission des médias, la nomination des membres de cet organe et le renforcement du Bureau du Commissaire aux élections. | UN | 56- وأثنت النرويج على سنّ سيشيل قانون لجنة وسائط الإعلام وتعيين أعضاء هذه اللجنة وتعزيز مكتب المفوض الانتخابي. |
Y compris l'ordinateur du Bureau du Commissaire Malone à l'académie. | Open Subtitles | بما فيها جهاز مكتب المفوض " مالون " في الأكاديمية |
Selon un document d’information émanant du Bureau du Commissaire pour l’île de Pitcairn en Nouvelle-Zélande, les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de la fonction publique normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn. | UN | ووفقا لورقة إعلامية قدمها مكتب مفوض جزيرة بيتكيــرن فــي نيوزيلنــدا، فإن الوظائف الوحيدة المتاحة في اﻹقليم هي المناصب الحكومية التي عادة ما تحجز للسكان الدائمين في بيتكيرن. |
Selon un document d’information émanant du Bureau du Commissaire pour l’île de Pitcairn en Nouvelle-Zélande, les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de la fonction publique normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn. | UN | ووفقا لورقة إعلامية قدمها مكتب مفوض جزيرة بيتكيرن في نيوزيلندا، فإن الوظائف الوحيدة المتاحة في اﻹقليم هي المناصب الحكومية التي عادة ما تحجز للسكان الدائمين في بيتكيرن. |
Le personnel du Bureau du Commissaire aux réfugiés reçoit également une formation appropriée, notamment en participant à des séminaires de l'Union européenne traitant des questions d'asile. | UN | كما أن موظفي مكتب مفوض شؤون اللاجئين يتلقون التدريب الملائم أيضاً، بما في ذلك عن طريق المشاركة في منتديات الاتحاد الأوروبي التي تعالج مسائل اللجوء. |
Selon un document d'information émanant du Bureau du Commissaire pour l'île de Pitcairn en Nouvelle-Zélande, les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn. | UN | ووفقا لورقة إعلامية قدمها مكتب مفوض جزيرة بيتكيرن في نيوزيلندا، فإن الوظائف الوحيدة المتاحة في الإقليم هي المناصب الحكومية التي عادة ما تحجز لسكان بيتكيرن الدائمين. |
Selon un document d'information émanant du Bureau du Commissaire pour l'île de Pitcairn en Nouvelle-Zélande, les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaires normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn. | UN | ووفقا لورقة إعلامية قدمها مكتب مفوض جزيرة بيتكيرن في نيوزيلندا، فإن الوظائف الوحيدة المتاحة في الإقليم هي المناصب الحكومية التي عادة ما تحجز لسكان بيتكيرن الدائمين. |
Il en va de même des conclusions et recommandations importantes de la Commission royale d'enquête sur le décès d'aborigènes en détention et de la création, à la suite d'une recommandation de cette commission, du Bureau du Commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. | UN | وهي ترحب أيضا بالاستنتاجات والتوصيات الجديرة بالتنويه التي قدمتها اللجنة الملكية المعنية بوفيات السكان اﻷصليين الموقوفين وبما أعقبها من إنشاء منصب لمفوض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين ولسكان جزر مضيق توريس. |