"du bureau du conseiller spécial" - Translation from French to Arabic

    • مكتب المستشار الخاص
        
    • لمكتب المستشار الخاص
        
    • ومكتب المستشار الخاص
        
    • مكتب المستشارة الخاصة
        
    • للمستشار الخاص
        
    • بمكتب المستشار الخاص
        
    • تعيين المستشار الخاص
        
    • لمكتب المستشارة الخاصة للأمين العام
        
    Il présente enfin une brève mise à jour sur les effectifs du Bureau du Conseiller spécial. UN ويختتم الفرع بتحديث موجز عن قدرات مكتب المستشار الخاص من حيث ملاك الموظفين.
    On a fait observer qu'une fois que les effectifs du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique seraient au complet, l'importance de l'Afrique au sein de l'Organisation des Nations Unies ne diminuerait pas. UN وأدلي بتعليق مفاده أنه بمجرد أن يكتمل قوام موظفي مكتب المستشار الخاص لن يُنتَقَص من بروز أفريقيا في الأمم المتحدة.
    M. Patrick Hayford, Directeur du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique UN والسيد باتريك هايفورد، مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    Le tableau d'effectifs du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre restera inchangé en 2013. UN 52 - وسيبقى مجموع الاحتياجات من الموظفين لمكتب المستشار الخاص لعام 2013 ثابتا دون تغير.
    Exposé du Directeur du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Patrick Hayford UN إحاطة من باتريك هايفورد، مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    On a fait observer qu'une fois que les effectifs du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique seraient au complet, l'importance de l'Afrique dans l'Organisation des Nations Unies ne diminuerait pas. UN وأدلي بتعليق مفاده أنه بمجرد أن يكتمل قوام موظفي مكتب المستشار الخاص لن يُنتَقَص من بروز أفريقيا في الأمم المتحدة.
    En conséquence, un examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de l'UNFICYP a été organisé. UN وبناءً عليه، جرى التحضير لاستعراض هيكل مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Des documents présentant des informations sur la mission et les activités du Bureau du Conseiller spécial continueront d'être affichés sur le site Web du Bureau. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وولايته متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    Appui aux activités du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la Colombie UN دعم أنشطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لكولومبيا
    Partant, les activités du Bureau du Conseiller spécial devraient elles aussi s'intensifier afin de faciliter les pourparlers entre les deux parties. UN ولذلك، فمن المتوقع أيضا أن تزداد أنشطة مكتب المستشار الخاص لتيسير المحادثات بين الجانبين.
    Des documents présentant des informations sur la mission et les activités du Bureau du Conseiller spécial et sur le devoir de protéger continueront d'être affichés sur le site Web du Bureau. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وأنشطته وعن مسؤولية الحماية متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    Il y a eu également des progrès au sein de l'Organisation des Nations Unies avec la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. UN ولقد شهدنا أيضا إحراز تقدم في الأمم المتحدة بإنشاء مكتب المستشار الخاص لأفريقيا.
    Le Nigéria se félicite également de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, présidé par mon cher frère, M. Ibrahim Agboola Gambari en qualité de Secrétaire général adjoint. UN وترحب نيجيريا بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي يترأسه أخي العزيز السيد إبراهيم غمباري، بصفته وكيل الأمين العام، ونحض على توفير تمويل كاف لهذا المكتب.
    C'est aussi le lieu de se féliciter de la création du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, et de demander qu'on accorde à ce Bureau les moyens nécessaires pour remplir sa mission de façon convenable. UN ونرحب أيضا بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ونرجو أن توفر له الموارد اللازمة كيما يؤدي مهمته على النحو الواجب.
    Nous nous félicitons, en particulier, de la mise en place du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, au niveau du Secrétaire général adjoint. UN ونرحب بشكل خاص بإنشاء مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا، على مستوى وكيل الأمين العام.
    À cet égard, nous nous félicitons de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا.
    A cet égard, nous attendons avec intérêt la présentation et la mise en oeuvre de la stratégie de promotion du Bureau du Conseiller spécial. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى إعلان وتنفيذ استراتيجية حشد التأييد لمكتب المستشار الخاص.
    Le BSCI croit comprendre que ce phénomène est antérieur aux dispositions temporaires qui ont été prises, au titre desquelles le Secrétaire général adjoint chargé du Bureau du Haut-Représentant a été également nommé chef du Bureau du Conseiller spécial. UN ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الظاهرة تسبق الترتيب المؤقت الحالي الذي جرى في إطاره تعيين وكيل الأمين العام لمكتب الممثل السامي أيضا رئيسا لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    La Suisse figure depuis le début parmi les plus ardents partisans du Bureau du Conseiller spécial. UN لقد ظلت سويسرا أحد المؤيدين الرئيسيين لمكتب المستشار الخاص منذ إنشائه.
    Ont participé à la réunion des membres du Conseil de sécurité, des représentants du Département des affaires politiques et du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, des pays non membres du Conseil et des observateurs. UN وكان من بين المشاركين أعضاء مجلس الأمن وممثلون عن إدارة الشؤون السياسية ومكتب المستشار الخاص المعني بشؤون أفريقيا، ودول غير أعضاء في المجلس، ومراقبون.
    Examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de la Force des Nations Unies chargée UN استعراض هيكل مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Ce sont là les raisons pour lesquelles notre délégation votera contre la section XIII en particulier, et qui ne concernent en l'occurrence que le cadre logique du Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN هذه هي الأسباب التي من أجلها سيصوت وفدنا ضد القسم الثالث عشر خصوصاً. وفي هذا السياق، فإن تصويتنا يتعلق بالإطار المنطقي للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية على سبيل الحصر.
    M. Patrick Hayford, Directeur chargé du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique UN السيد باتريك هايفورد، المدير والقائم بالعمل بمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du Bureau du Conseiller spécial sont présentés ci-après. UN 17 - ويرد أدناه الهدف المتوخى من تعيين المستشار الخاص وإنجازاته المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    3. Agents de sécurité du Bureau du Conseiller spécial UN 3 - ضباط الأمن التابعون لمكتب المستشارة الخاصة للأمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more