"du bureau du groupe des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • مكتب مجموعة الأمم المتحدة
        
    • لمكتب مجموعة الأمم المتحدة
        
    • ومكتب مجموعة الأمم المتحدة
        
    • مكتب المجموعة الإنمائية
        
    Par exemple, l'École des cadres a contribué de façon importante à faciliter la retraite du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement qui a eu lieu en 2002. UN فعلى سبيل المثال، قدمت الكلية إسهاما رئيسيا في تيسير معتكف مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعقود في عام 2002.
    Le plan-cadre devrait avoir été conçu pour la programmation conjointe entre organismes des Nations Unies en tenant pleinement compte des politiques et procédures de programmation conjointe du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وكان يتعيّن تصميم إطار العمل بشأن البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة على نحو يراعي تماما السياسات العامة والإجراءات المتّبعة في البرمجة المشتركة لدى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Afin de lancer le processus, deux ateliers ont été organisés à l'intention de tous les organismes des Nations Unies, avec la participation de représentants du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement au PNUD. UN ولبدء هذه العملية نُظمت حلقتا عمل لجميع وكالات الأمم المتحدة، بمشاركة ممثلين عن مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 2005, le PNUD a obtenu du Conseil exécutif qu'il avalise sa proposition de redéployer 5,6 millions de dollars au titre du budget ordinaire pour financer sept postes de directeur de pays ainsi que les dépenses supplémentaires du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وفي عام 2005، اقترح البرنامج الإنمائي على المجلس التنفيذي إعادة تخصيص موارد تبلغ 5.6 مليون دولار في إطار الميزانية العادية بغية تمويل سبع وظائف لمديرين قطريين والاحتياجات الإضافية من الموارد لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حيث وافق المجلس على الاقتراح.
    À partir de l'enquête du PNUD sur les partenariats pour 2004, des rapports de résultats des bureaux de pays, des rapports des coordonnateurs résidents et du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, la présente section cherche à mettre en lumière les succès obtenus et les obstacles rencontrés dans le domaine de la coordination et du partenariat. UN واعتمادا على استطلاع البرنامج الإنمائي للشراكات لعام 2004، وتقارير نتائج المكاتب القطرية، وتقارير المنسقين المقيمين، ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يهدف هذا الفرع إلى إبراز الإنجازات المحققة والتحديات الماثلة في مجالي التنسيق وبناء الشراكات.
    Le PNUD a mis à la disposition du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement un montant de 13,5 millions de dollars à répartir entre les équipes de pays. UN 85 - وقدم البرنامج الإنمائي مبلغ 13.5 مليون دولار إلى مكتب المجموعة الإنمائية لتخصيصها لمختلف الأفرقة القطرية.
    Les délégations ont approuvé la décision du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement de renforcer l'appui qu'il fournit dans ce domaine aux équipes de pays. UN وأعربت وفود عن تأييدها الخطط التي وضعها مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى الأفرقة القطرية في هذا المجال.
    Les délégations ont approuvé la décision du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement de renforcer l'appui qu'il fournit dans ce domaine aux équipes de pays. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لخطط مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الهادفة إلى تعزيز دعمها للأفرقة القطرية في هذا المجال.
    Les délégations ont approuvé la décision du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement de renforcer l'appui qu'il fournit dans ce domaine aux équipes de pays. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لخطط مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الهادفة إلى تعزيز دعمها للأفرقة القطرية في هذا المجال.
    L'UNICEF continue de participer à la formation et à l'appui technique aux pays qui mettent en œuvre les nouveaux processus, avec l'aide du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et en collaboration avec l'École des cadres du système des Nations Unies. UN وتواصل اليونيسيف مساهمتها في توفير التدريب والدعم التقني للبلدان التي تنفذ العمليات الجديدة التي ييسرها مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالتعاون مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Également à propos de la coordination, l'équipe s'était interrogée sur le rôle du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement dans l'appui aux travaux du coordonnateur résident, et souhaitait des éclaircissements. UN وأضاف أن الدور الذي يضطلع به مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في دعم أعمال المنسق المقيم هو من المسائل الأخرى المتصلة بالتنسيق التي نشأت في سياق الزيارة الميدانية، وهو مسألة التمس لها الفريق مزيدا من الإيضاح.
    Également à propos de la coordination, l'équipe s'était interrogée sur le rôle du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement dans l'appui aux travaux du coordonnateur résident, et souhaitait des éclaircissements. UN وأضاف أن الدور الذي يضطلع به مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في دعم أعمال المنسق المقيم هو من المسائل الأخرى المتصلة بالتنسيق التي نشأت في سياق الزيارة الميدانية، وهو مسألة التمس لها الفريق مزيدا من الإيضاح.
    b) Continuer à bénéficier de l'appui du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement; UN (ب) مواصلة الاستفادة من دعم مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Après que la question ait été présentée par le Président du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP, la Directrice du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement a présenté le système d'évaluation, et deux coordonnateurs résidents auxquels avait été appliqué le nouveau processus d'évaluation ont décrit leur expérience. UN 132 - أدلى رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بملاحظات افتتاحية تلاها عرض لمركز التقييم قدمته مديرة مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Avec l'aide du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, le Groupe de travail du GNUD sur la formation et l'École des cadres du système des Nations Unies examinent régulièrement les progrès accomplis dans chaque pays au regard d'un ensemble de critères de référence, incluant les activités de formation, les étapes de l'examen et les dates d'achèvement. UN وبدعم من مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، استعرض فريق العمل المعني بالتدريب، التابع للمجموعة، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة التقدم المحرز في كل بلد بالمقارنة بمجموعة من المقاييس الرئيسية منها الأنشطة التدريبية، وخطوات عملية الاستعراض والدعم، وتواريخ الإنجاز.
    Avec l'aide du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, d'autres options sont actuellement à l'étude dans le cadre de l'examen qui vient d'être entrepris et qui porte sur les moyens nécessaires au système des coordonnateurs résidents dans les périodes de transition suivant les crises. UN ويجري استقصاء المزيد من الخيارات في إطار الاستعراض الذي بدأ إجراؤه حديثا لاحتياجات نظام المنسقين المقيمين من القدرات في حالات الانتقال بعد انتهاء الأزمة، والذي يقوم بتيسيره مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Plan-cadre devrait avoir été conçu pour la programmation conjointe entre organismes des Nations Unies en tenant pleinement compte des politiques et procédures de programmation conjointe du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وكان يتعيّن تصميم إطار العمل بشأن البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة على نحو يراعي تماما السياسات العامة والإجراءات المتّبعة في البرمجة المشتركة لدى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.()
    Pourcentage de nouveaux responsables désignés suivant le programme de formation du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement destiné aux coordonnateurs résidents UN زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعينين حديثا الذين يحضرون البرنامج التدريبي للمنسقين المقيمين لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    c) 1,6 million de dollars en autres ressources (recouvrements de dépenses) pour financer les activités de gestion du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN (ج) 1.6 مليون دولار من الموارد الأخرى (استرداد التكاليف) لدعم الأنشطة الإدارية لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    b) 4,2 millions de dollars en ressources ordinaires, affectés au budget d'appui pour financer les activités de gestion du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. Voir tableau 1, section C.1; UN (ب) 4.2 ملايين دولار من الموارد العادية المرصودة في ميزانية الدعم لدعم الأنشطة الإدارية لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ انظر الجدول 1، البند جيم 1؛
    Avec la participation d'ONUSIDA, du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, du Fonds des Nations Unies pour la population, du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et d'autres organismes des Nations Unies, le Groupe de travail s'est rendu dans les neuf pays les plus touchés par le VIH/sida. UN وبمشاركة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، زارت فرقة العمل البلدان التسعة الأشد تأثرا بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Des directives touchant les rôles et les responsabilités au niveau des pays ont été élaborées par ONUSIDA et envoyées aux coordonnateurs résidents par l'Administrateur du PNUD et Chef du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقد وضع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز مبادئ توجيهية بشأن الأدوار والمسؤوليات على الصعيد القطري وأرسلها إلى المنسقين المقيمين عن طريق مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مكتب المجموعة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more