"du bureau du hcdh au" - Translation from French to Arabic

    • مكتب المفوضية في
        
    • مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في
        
    • مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في
        
    III. LE PERSONNEL du bureau du HCDH au CAMBODGE ET LA SITUATION FINANCIÈRE DU FONDS UN ثالثاً - موظفو مكتب المفوضية في كمبوديا والحالة الماليـة لصندوق الأمم المتحدة
    Je rendrai compte d'une manière plus détaillée des activités du bureau du HCDH au Népal dans un rapport distinct. UN وستقدم المفوضة السامية عرضا أكثر تفصيلا عن أنشطة مكتب المفوضية في نيبال في تقرير مستقل.
    Je compte que seront menées à bien avec succès les discussions relatives à la conclusion de nouveaux accords concernant les bureaux de pays du HCDH au Cambodge et en Ouganda et au renouvellement du bureau du HCDH au Népal. UN وأتطلع لمناقشات موفّقة بشأن إبرام تجديد اتفاقات مكتبي المفوضية القطريين في كمبوديا وأوغندا وتجديد مكتب المفوضية في نيبال.
    À cette fin, il avait sollicité l'aide du bureau du HCDH au Guatemala. UN وفي هذا الصدد، التمست المساعدة من مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا.
    III. Opérations du bureau du HCDH au Népal 12−25 5 UN ثالثاً - عمليات مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيبال
    Des fonctionnaires du bureau du HCDH au Cambodge se sont rendus dans des commissariats de police et des lieux de détention à la recherche des personnes arrêtées. UN وزار أعضاء في مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا مراكز الشرطة وأماكن الاعتقال للبحث عن هؤلاء المعتقلين.
    C. Activités du bureau du HCDH au Cambodge au titre du programme de coopération technique 16 - 60 9 UN جيم - أنشطة مكتب المفوضية في كمبوديا في إطار برنامج التعاون التقني 16-60 8
    34. L'antenne de Battambang du bureau du HCDH au Cambodge a coordonné les activités organisées dans cette ville à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. UN 34- وقام مكتب المفوضية في باتامبانغ بتنسيق الأنشطة التي نفذت في باتامباتغ للاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    III. LE PERSONNEL du bureau du HCDH au CAMBODGE ET LA SITUATION FINANCIÈRE DU FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE UN ثالثاً - موظفو مكتب المفوضية في كمبوديا والحالة المالية لصندوق
    Le Guatemala a indiqué qu'il allait se doter d'un plan d'action national global de suivi des recommandations formulées par les différents organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi que des recommandations spécifiques émanant du bureau du HCDH au Guatemala. UN وذكرت غواتيمالا أنه سيكون لديها خطة عمل وطنية شاملة لمتابعة التوصيات المقدمة من مختلف هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد حقوق الإنسان، بما فيها التوصيات المحددة المقدمة من مكتب المفوضية في غواتيمالا.
    Avec l'aide du bureau du HCDH au Guatemala, le COPREDEH était en train de définir une méthodologie devant être examinée par les institutions concernées. UN وبيّنت أن اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان تعكف حالياً، بدعم من مكتب المفوضية في غواتيمالا، على وضع منهجية ستجري مناقشتها مع المؤسسات ذات الصلة.
    Selon la mission. la présence du bureau du HCDH au Cambodge témoignait de l'intérêt porté à ce pays par la communauté internationale et il était essentiel, pour le respect des droits de l'homme, que ce bureau soit maintenu jusqu'à ce que la situation devienne satisfaisante et que soient mises en place des institutions nationales de défense des droits de l'homme efficaces et indépendantes. UN وخلصت البعثة إلى أن وجود مكتب المفوضية في كمبوديا يشكل التزاماً إيجابياً للمجتمع الدولي تجاه كمبوديا، وإلى أن استمرار وجود المكتب في كمبوديا أمر أساسي لتعزيز احترام حقوق الإنسان حتى تتغير الظروف لتبلغ حداً مرضياً، وريثما يتم استحداث مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان فعالة ومستقلة.
    3. Le présent rapport contient des informations sur le rôle du bureau du HCDH au Cambodge et fait le bilan de l'aide qu'il a apportée, de juillet à décembre 2003, au Gouvernement et au peuple cambodgiens en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 3- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن دور وإنجازات مكتب المفوضية في كمبوديا للفترة من تموز/يوليه 2003 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 في مجال مساعدة حكومة وشعب كمبوديا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    62. Les dépenses de fonctionnement du bureau du HCDH au Cambodge - dont les traitements de sept fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 16 fonctionnaires recrutés sur le plan local - sont inscrites au budget ordinaire de l'ONU. UN 62- وتغطي الميزانية العادية للأمم المتحدة نفقات تشغيل مكتب المفوضية في كمبوديا، وتشمل مرتبات سبعة موظفين دوليين من الفئة الفنية و16 موظفا وطنيا.
    3. Le présent rapport contient des informations sur le rôle du bureau du HCDH au Cambodge et fait le bilan de l'aide qu'il a apportée, de janvier à décembre 2004, au Gouvernement et au peuple cambodgiens en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 3- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن دور وإنجازات مكتب المفوضية في كمبوديا للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004 في مجال مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    22. En septembre, des membres du personnel du bureau du HCDH au Cambodge ont participé, avec le Représentant spécial, à une consultation informelle organisée par le Centre international Olof Palme de Stockholm et présidée par le précédent Représentant spécial, M. Thomas Hammarberg. UN 22- وفي أيلول/سبتمبر، حضر موظفو مكتب المفوضية في كمبوديا مشاورات غير رسمية، إلى جانب الممثل الخاص، نظمها مركز أولوف بالمي الدولي في ستكهولم، وترأسها الممثل الخاص السابق توماس هامّربرغ.
    65. Les dépenses de fonctionnement du bureau du HCDH au Cambodge − dont les traitements de 7 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 18 fonctionnaires recrutés sur le plan local − sont inscrites au budget ordinaire de l'ONU. UN 65- وتغطي الميزانية العادية للأمم المتحدة نفقات تشغيل مكتب المفوضية في كمبوديا، وتشمل مرتبات 7 موظفين دوليين و18 موظفاً وطنياً.
    III. Opérations du bureau du HCDH au Népal UN ثالثاً - عمليات مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيبال
    12. Le mandat du bureau du HCDH au Népal a été établi pour la première fois dans l'Accord conclu en 2005 entre le Gouvernement népalais et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 12- حُددت ولاية مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيبال لأول مرة في اتفاق عام 2005 المبرم بين حكومة نيبال ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    127. En ce qui concerne le rapport du bureau du HCDH au Népal intitulé < < Enquêtes sur les allégations d'exécutions extrajudiciaires dans le Teraï > > , de juillet 2010, le Népal a transmis ses réponses et observations en la matière. UN 127- وبالنسبة لتقرير مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيبال المعنون " التحقيق في ادعاءات القتل خارج نطاق القضاء في تيراي " ، الذي صدر في تموز/يوليه 2010، قدمت نيبال تعليقاتها وآراءها بشأن ذلك التقرير.
    Les investigations entreprises par des fonctionnaires du bureau du HCDH au Cambodge à la réception de ces informations ont confirmé que 24 cadavres avaient été récupérés. UN وأكدت تحقيقات مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا العثور عن 24 جثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more