Il rend compte directement au Parlement par l'intermédiaire du Bureau du Président du Parlement. | UN | وترفع تقارير المراجع العام إلى البرلمان مباشرة من خلال مكتب رئيس مجلس النواب. |
Son Excellence M. Maman Sambo Sidikou, Ministre, Directeur du Bureau du Président du Niger. | UN | سعادة السيد صديقو مامان سامبو، الوزير، مدير مكتب رئيس جمهورية النيجر. |
Les lignes directrices en matière d'évaluation de l'âge des mineurs ont été mises au point et sont actuellement en attente de l'approbation du Bureau du Président de la Cour suprême. | UN | ووُضعت مبادئ توجيهية لتقدير سن الأحداث، وهي معروضة حالياً على مكتب رئيس القضاة للموافقة عليها. |
Renforcement de la mémoire institutionnelle du Bureau du Président de l'Assemblée générale | UN | تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة |
Nous nous affirmons favorables au renforcement des ressources financières et humaines du Bureau du Président. | UN | إننا نعرب عن دعمنا لزيادة الموارد المالية والبشرية على السواء لمكتب الرئيس. |
I.3. Le Comité consultatif a demandé des renseignements sur les ressources mises à la disposition du Bureau du Président de l'Assemblée générale, mais aucune réponse ne lui était parvenue au moment de l'élaboration du présent rapport. | UN | أولا - ٣ وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة، ولكن لم يرد أي رد وقت إعداد هذا التقرير. |
Elle a également indiqué que l'Agence nationale de sensibilisation à l'abus des drogues occupait une position stratégique, au sein du Bureau du Président, et bénéficiait du soutien requis. | UN | ولوحظ أيضا أن الهيئة الوطنية لتنظيم حملة مكافحة المخدرات تحتل موقعا استراتيجيا في مكتب الرئيس وتحظى بالدعم المطلوب. |
1999 Membre du personnel diplomatique du Bureau du Président de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | 1999: سكرتير دبلوماسي في مكتب رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين |
Notant l'importance du rôle et des activités du Bureau du Président de l'Assemblée générale, | UN | وإذ تلاحظ الدور المهم الذي يؤديه مكتب رئيس الجمعية العامة والأنشطة التي يضطلع بها، |
Notant l'importance du rôle et des activités du Bureau du Président de l'Assemblée générale, | UN | وإذ تلاحظ الدور المهم الذي يؤديه مكتب رئيس الجمعية العامة والأنشطة التي يضطلع بها، |
Notant l'importance du rôle et des activités du Bureau du Président de l'Assemblée générale, | UN | وإذ تلاحظ الدور الذي يضطلع به مكتب رئيس الجمعية العامة والأنشطة الهامة التي يؤديها، |
Les frais de voyage du personnel de sécurité qui accompagne le Président lors des missions officielles sont imputés sur le budget du Bureau du Président de l'Assemblée générale. | UN | وتغطى نفقات سفر موظفي الأمن الذين يدعمون المهام الرسمية للرئيس من ميزانية مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Troisièmement, le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale est également une question clef pour la revitalisation des activités de l'Assemblée. | UN | ثالثا، إن تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة مسألة رئيسية أخرى لتنشيط عمل الجمعية. |
Deuxièmement, le rôle du Bureau du Président de l'Assemblée générale est sans aucun doute très important, et il doit être pleinement appuyé par le système des Nations Unies. | UN | ثانيا، إن دور مكتب رئيس الجمعية العامة، هام جدا من دون شك، وينبغي أن تدعمه منظومة الأمم المتحدة دعما كاملا. |
Toutefois, les fonctions du Bureau du Président de l'Assemblée générale ne sauraient être dissociées du Président lui-même. | UN | لا يمكن فصل أداء مكتب رئيس الجمعية العامة عن شخص الرئيس الحقيقي. |
Renforcement de la mémoire institutionnelle du Bureau du Président de l'Assemblée générale | UN | تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة |
Renforcement de la mémoire institutionnelle du Bureau du Président de l'Assemblée générale | UN | تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة |
La présence d'un chef du Bureau du Président et d'un chef du Bureau du Procureur suffira probablement. | UN | وقد يكفي حضور رئيس لمكتب الرئيس ورئيس لمكتب المدعي العام. |
Les ressources en personnel et autres moyens d'appui du Bureau du Président de l'Assemblée seront renforcés dans les limites des ressources existantes, en tenant compte des dispositions du paragraphe 22 de l'annexe à la résolution 55/285. | UN | أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285. |
D'autres initiatives ont consisté à renforcer les outils de lutte contre la corruption et à mettre en place la Commission des droits de l'homme et de la bonne gouvernance, le Bureau de prévention de la corruption, le Secrétariat à l'éthique et le Groupe de coordination sur la bonne gouvernance au sein du Bureau du Président. | UN | وثمة مبادرات أخرى لتعزيز آليات في مجال مكافحة الفساد، وإنشاء لجنة لحقوق الإنسان، ولجنة للحكم الصالح، ومكتب لمكافحة الفساد، وأمانة للأخلاق، ووحدة لتنسيق الحكم الصالح في مكتب الرئيس. |
Un certain nombre de groupes de travail, auxquels participent des représentants du Bureau du Président, du Greffe, du Bureau du Procureur et du Bureau du Haut Représentant, ont été créés. | UN | وقد شُكل عدد من الأفرقة العاملة التي تضم ممثلين من مكتب الرئيس وقلم المحكمة ومكتب المدعية العامة ومكتب الممثل السامي. |
Discours liminaire de Son Excellence Jose Rene D. Almendras, Secrétaire du Cabinet du Bureau du Président des Philippines | UN | كلمة رئيسية لصاحب السعادة خوسيه روني د. ألميندراس، أمين مجلس الوزراء بمكتب رئيس الفلبين |
Il devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du mandat du Bureau du Président de l'Autorité pour l'égalité de traitement afin de garantir son indépendance. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الضروريـة لضمان الأمن الوظيفي فيما يتصل بمنصب رئيس الهيئة حرصاً على استقلاليتها. |
Le poste de porte-parole adjoint n'a toujours pas été pourvu, mais le Département continue de mettre un porte-parole à la disposition du Bureau du Président de l'Assemblée, dans la limite des ressources disponibles, et de lui fournir d'autres services d'appui. | UN | وحيث لم يطرأ أي تغيير على حالة تنفيذ الأحكام المتعلقة بتوفير مساعد للمتحدث باسم رئيس الجمعية العامة، فإن إدارة شؤون الإعلام تواصل توفير متحدث باسم رئيس الجمعية العامة لمكتب رئيس الجمعية العامة، في حدود الموارد القائمة، بالإضافة إلى أشكال أخرى من الدعم والخدمات |