"du bureau du représentant spécial conjoint" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الممثل الخاص المشترك
        
    • لمكتب الممثل الخاص المشترك
        
    Le siège du Bureau du Représentant spécial conjoint sera transféré de Genève au Caire et un bureau sera établi à Damas. UN ويُشار إلى أن مكتب الممثل الخاص المشترك سوف ينقل مقره من جنيف إلى القاهرة. وينشئ مكتباً في دمشق.
    Le siège du Bureau du Représentant spécial conjoint a été transféré à l'Office des Nations Unies à Genève à compter du 1er septembre 2013. UN 20 - وقد نُقل مكتب الممثل الخاص المشترك إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف اعتبارا من الأول من أيلول/سبتمبر 2013.
    Le siège du Bureau du Représentant spécial conjoint sera transféré de Genève au Caire et un bureau sera établi à Damas. UN 18 - وسينقل مكتب الممثل الخاص المشترك مقره من جنيف إلى القاهرة، وسينشئ مكتبا في دمشق.
    Les travaux du Bureau du Représentant spécial conjoint seront également financés par le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Département des affaires politiques, qui fournira des fonds supplémentaires destinés à prendre en charge dans le courant de l'année des activités non planifiées ou plus importantes que prévu. UN 30 - سيحظى عمل مكتب الممثل الخاص المشترك أيضا بدعم من الصندوق الاستئماني لدعم إدارة الشؤون السياسية، يشمل توفير أموال إضافية لتغطية الأنشطة غير المتوقعة أو التي اتسع نطاقها خلال العام.
    On trouvera dans le présent rapport les prévisions de dépenses du Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لمكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا.
    Le Comité consultatif recommande par conséquent que la création au sein du Bureau du Représentant spécial conjoint d'un poste de conseiller économique principal (P-5) ne soit pas approuvée. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على وظيفة المستشار الاقتصادي الأقدم (ف-5) في مكتب الممثل الخاص المشترك.
    Les objectifs du Bureau du Représentant spécial conjoint seront atteints si toutes les parties prenantes aux niveaux national, régional et international coopèrent pleinement avec le Représentant spécial conjoint. UN 23 - سوف يتحقق هدف مكتب الممثل الخاص المشترك على افتراض أن تبدي جميع الجهات المعنية على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والدولي التعاون التام مع الممثل الخاص المشترك.
    Les travaux du Bureau du Représentant spécial conjoint seront également soutenus par le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Département des affaires politiques, qui fournira des fonds supplémentaires destinés à prendre en charge dans le courant de l'année des activités plus importantes que prévu. UN 30 - سيجري أيضا دعم أعمال مكتب الممثل الخاص المشترك من خلال الصندوق الاستئماني المخصص لدعم إدارة الشؤون السياسية، الذي سيوفر الأموال اللازمة لتغطية تكاليف توسيع نطاق الأنشطة خلال العام.
    Dans l'exercice de ses fonctions, le titulaire coordonne étroitement l'action de l'Équipe spéciale avec celle du Bureau du Représentant spécial conjoint et conseille les hauts responsables de l'ONU sur les travaux de planification en vue d'une action en République arabe syrienne après la fin du conflit. UN ولدى الاضطلاع بهذه المهام، ينسّق شاغل الوظيفة تنسيقا وثيقا جهود فرقة العمل المشتركة مع مكتب الممثل الخاص المشترك ويسدي المشورة إلى كبار موظفي الأمم المتحدة بشأن عمليات التخطيط لمشاركة الأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Par ailleurs, les besoins du Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie n'ont pas été pris en compte car, au moment où l'esquisse budgétaire a été terminée, il n'était pas prévu qu'il conserve son statut de mission politique spéciale. UN وعلاوة على ذلك، لم تؤخذ في الحسبان احتياجات مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا إذ لم يكن من المتوقع أن يستمر المكتب كبعثة سياسية خاصة عند وضع الصيغة النهائية لمخطط الميزانية.
    Par exemple, eu égard à l'incertitude considérable caractérisant le mandat de la mission en République arabe syrienne pendant l'exercice 2014-2015, aucune prévision n'a été faite au titre du Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, mais cette situation pourrait évoluer au cours de 2013. UN وعلى سبيل المثال، فبالنظر إلى الدرجة العالية نسبيا من عدم اليقين بشأن ولاية البعثة في الجمهورية العربية السورية في الفترة 2014-2015، لم تدرج أية تقديرات بشأن مكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا، ولكن هذه الفرضية قد تتغير خلال عام 2013.
    Dans la perspective du déménagement du siège du Bureau au Caire, de l'établissement d'une présence à Damas et de l'exécution de certaines fonctions civiles auparavant confiées à la MISNUS, le Comité consultatif a demandé et reçu des détails sur les transferts et reclassements proposés et sur la nouvelle répartition géographique des postes du Bureau du Représentant spécial conjoint pour 2013. UN 10 - ونظراً إلى نقل مقر المكتب إلى القاهرة، وإنشاء وجود له في دمشق، وأداء بعض الوظائف المدنية التي كانت تؤديها في السابق بعثة المراقبة، قُدِّمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، تفاصيل بشأن ما هو مقترح من إعادة توزيع وظائف مكتب الممثل الخاص المشترك لعام 2013 وإعادة تصنيفها ونقلها.
    Le montant des ressources à prévoir pour 2014 au titre des missions politiques spéciales relevant du groupe I, à l'exception du Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, s'élève à 24 904 800 dollars (déduction faite des contributions du personnel). UN 1 - يصل مجموع الموارد المقترحة لعام 2014 للبعثات السياسية الخاصة المدرجة ضمن المجموعة الأولى، باستثناء مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا، إلى 800 904 24 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    Le Comité recommande que les effectifs proposés pour la composante organique du Bureau du Représentant spécial conjoint basé au Caire soient approuvés, de même que le transfert de 10 postes temporaires de l'ancien Bureau de l'Envoyé spécial conjoint à Genève. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بالموظفين الفنيين المقترحين لمكتب الممثل الخاص المشترك المقرر أن يكون مقره في القاهرة، وما يتصل بذلك من نقل 10 وظائف كانت معينة في مكتب المبعوث الخاص المشترك في جنيف،
    Les attributions du Bureau du Représentant spécial conjoint, qui a rang de Secrétaire général adjoint sont décrites aux paragraphes 37 et 38 du rapport du Secrétaire général (A/62/380). UN 37 - ويرد وصف لمكتب الممثل الخاص المشترك الذي يرأسه موظف برتبة وكيل أمين عام في الفقرتين 37 و 38 من تقرير الأمين العام (A/62/380).
    a) Approuver le budget pour 2013 d'un montant total net de 12 261 800 dollars (montant brut : 12 964 200 dollars) du Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie; UN (أ) الموافقة على ميزانية عام 2013 لمكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا بمبلغ صافيه 800 261 12 دولار (إجماليه 200 964 12 دولار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more