Elle a été supervisée par un Sous-Secrétaire général secondé par un administrateur du Bureau du Secrétaire général adjoint et un représentant du Département des affaires économiques et sociales au Comité des publications de l'ONU. | UN | ويشرف عليه أمين عام مساعد، يساعده موظف من مكتب وكيل الأمين العام وممثل من الإدارة في مجلس المنشورات. |
Le renforcement de la responsabilisation et la priorité accordée aux résultats étaient au cœur du programme du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | تحتل مسألتا تعزيز المساءلة والتأكيد على تحقيق النتائج صميم أداء برنامج مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
La responsabilité des activités en la matière, y compris les services fonctionnels à fournir au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, a été transférée du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion au Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | ولقد جرى نقل المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة، بما في ذلك لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، من مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم الى مكتب ادارة الموارد البشرية. |
La responsabilité des activités en la matière, y compris les services fonctionnels à fournir au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, a été transférée du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion au Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | ولقد جرى نقل المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة، بما في ذلك لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، من مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم الى مكتب ادارة الموارد البشرية. |
Le Comité consultatif recommande donc de supprimer le poste D-2 qu'il était proposé de créer et de confier les tâches en question au personnel du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | وتوصي اللجنة تبعا لذلك بالغاء الوظيفة الجديدة المقترحة برتبة مد - ٢، وبأن توكل المهام المتصلة بها الى الموظفين الحاليين في مكتب وكيل اﻷمين العام. |
:: Plan de travail du Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | :: خطة الأعمال المستهدفة لمكتب وكيل الأمين العام |
Sous la direction du Bureau du Secrétaire général adjoint, l'exécution du plan-cadre d'équipement a beaucoup avancé. | UN | وأدت القدرات القيادية التي وفرها مكتب وكيل الأمين العام إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Cette sous-utilisation des crédits a été partiellement contrebalancée par les dépenses communes de personnel supérieures aux prévisions budgétaires du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | وقوبل هذا الرصيد الحر جزئيا بزيادة في التكاليف العامة للموظفين عن المبلغ المدرج في الميزانية في مكتب وكيل الأمين العام. |
Ils reçoivent tous deux l'appui des fonctionnaires du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | ويتلقى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، في أدائهما لمسؤولياتهما، الدعمَ من مكتب وكيل الأمين العام. |
Ils reçoivent tous deux l'appui des fonctionnaires du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | ويتلقى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، في أدائهما لمسؤولياتهما، الدعم من مكتب وكيل الأمين العام مباشرة. |
Nous nous félicitons de la mise en place du Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique et nous attendons avec intérêt de voir le travail efficace que réalisera cette nouvelle entité. | UN | ونرحب بإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لأفريقيا، ونتطلع إلى العمل الكفء الذي سيضطلع به هذا الكيان الجديد. |
L'Administrateur général du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions soulevées. | UN | وقام الموظف الرئيسي في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالرد على الأسئلة المطروحة. |
Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint, du Groupe de l’évaluation centrale, de la Division de l’audit et des conseils de gestion, du Groupe du contrôle et de l’inspection centraux et de la Section des investigations. | UN | ويتألف المكتب من مكتب وكيل اﻷمين العام ووحدة التقييم المركزي وشعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية ووحدة الرصد والتفتيش المركزيين وقسم التحقيقات. |
Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint, du Groupe de l'évaluation centrale, de la Division de l'audit et des conseils de gestion, du Groupe du contrôle et de l'inspection centraux et de la Section des investigations. | UN | ويتألف المكتب من مكتب وكيل اﻷمين العام ووحدة التقييم المركزي وشعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية والوحدة المركزية للرصد والتفتيش وقسم التحقيقات. |
Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint, du Groupe de l'évaluation centrale, de la Division de l'audit et des conseils de gestion, du Groupe du contrôle et de l'inspection centraux et de la Section des investigations. | UN | ويتألف المكتب من مكتب وكيل اﻷمين العام ووحدة التقييم المركزي وشعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية والوحدة المركزية للرصد والتفتيش وقسم التحقيقات. |
24.10 Cette partie du sous-programme est exécutée par la Section des contributions, la Trésorerie et le Groupe de l'appui aux activités de contrôle, qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ٢٤-١٠ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ينفذه قسم الاشتراكات، والخزانة ووحدة دعم اﻹشراف في مكتب وكيل اﻷمين العام لﻹدارة. |
Les deux postes d’agent des services généraux ont été demandés pour le service administratif du Bureau du Secrétaire général adjoint et pour le sous-programme 2 (Audit et conseils de gestion). | UN | ولزمت الوظيفتان مــن فئــة الخدمــات العامة للوحدة اﻹدارية في مكتب وكيل اﻷمين العام وللبرنامج الفرعي ٢، مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية. |
On a souligné qu’il était important de créer un Groupe de l’appui aux activités de contrôle au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ٢٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أن إنشاء وحدة لدعم المراقبة في مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أمر هام. |
:: Plan de travail annuel du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | :: خطة الأعمال السنوية لمكتب وكيل الأمين العام. |
Le Groupe des systèmes d'information et de la technologie informatique, qui dépendait du Service administratif, relèvera désormais directement du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | فستُنقل وحدة إدارة المعلومات والتكنولوجيا من المكتب التنفيذي، وستصبح تابعة لمكتب وكيل الأمين العام مباشرة. |
Plan de travail du Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | خطة الأعمال المستهدفة لمكتب وكيل الأمين العام |
Le Département n'a pas de personnel chargé de rechercher des financements pour ces fonds ni pour les gérer, fonctions assumées par le Groupe de la planification des politiques du Bureau du Secrétaire général adjoint, déjà surchargé. | UN | فقد أدرجت هاتان المهمتان ضمن مهام وحدة تخطيط السياسات بمكتب وكيل الأمين العام التي تعمل فوق طاقتها. |
252. Le Chef du Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires a fait remarquer qu'un document officieux avait été distribué sur le suivi de la résolution 95/56 du Conseil économique et social dans le cadre du Comité permanent interorganisations. | UN | ٢٥٢ - وتكلم أمام المجلس التنفيذي رئيس مكتب وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، فأشار إلى أنه تم تعميم ورقة غير رسمية عن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦ في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Des activités d'évaluation sont menées de manière largement décentralisée, selon les directives du Bureau des services de contrôle interne, du Service administratif et du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | تُنفذ أنشطة التقييم على أساس لا مركزي واسع، بتوجيه من مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمكتب التنفيذي ومكتب وكيل الأمين العام. |
À cet égard, il assurera la liaison avec le spécialiste des affaires politiques relevant du Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, qui est chargé de coordonner l'assistance fournie par les divisions et les bureaux régionaux du Département. | UN | وفي هذا الصدد، سيقيم الاتصال مع موظف الشؤون السياسية الموجود في مكتب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والمسؤول عن تنسيق المساعدة المقدمة من شعب الإدارة والمكاتب الإقليمية. |
Les activités programmées au titre du Bureau du Secrétaire général adjoint seront intégralement exécutées. | UN | سيتم الاضطلاع بجميع اﻷنشطة المبرمجة تحت بند مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |