"du bureau exécutif" - Translation from French to Arabic

    • المكتب التنفيذي
        
    • للمكتب التنفيذي
        
    • والمكتب التنفيذي
        
    • مكتبها التنفيذي
        
    • بالمكتب التنفيذي
        
    Le pays en a assuré la vice-présidence de 1978 à 1986, et siège actuellement comme membre du Bureau exécutif à titre de Conseillère. UN وقد تولت نيابة رئاستها من عام 1978 إلى عام 1986، وهي تشغل حاليا عضوية المكتب التنفيذي بصفة استشارية.
    Allocution de M. Mahmoud Jibril, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition libyen UN خطاب السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    Ce groupe de travail se compose de représentants du Bureau exécutif de la présidence, des ministères et départements, et du Parlement. UN ويضم الفريق العامل ممثلين عن المكتب التنفيذي للرئيس والوزارات والإدارات والبرلمان.
    Objectifs de l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès, et mesures des résultats du Bureau exécutif UN أهداف فترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء للمكتب التنفيذي
    Elle est membre du Comité international olympique, du Conseil olympique asiatique et du Comité international des jeux méditerranéens, ainsi que du Bureau exécutif du Conseil des ministres arabes de la jeunesse et des sports et de la Fédération internationale des jeux de l'Asie occidentale. UN وهو عضو في اللجنة الأولمبية الدولية والمجلس الأولمبي الآسيوي واللجنة الدولية لألعاب حوض المتوسط والمكتب التنفيذي لمجس وزراء الرياضة والشباب العربي والاتحاد الدولي للألعاب دول غرب آسيا.
    Allocution de Son Excellence M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye UN كلمة معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    S.E. M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye, prononce une allocution. UN وألقى سعادة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Le Conseil entend une déclaration de S. E. M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye. UN واستمع المجلس إلى بيان من معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا.
    Les membres du Bureau exécutif sont élus par leurs pairs. UN ويُنتخب أعضاء المكتب التنفيذي من طرف نظرائهم.
    Une section de la mobilisation des ressources a été créée au sein du Bureau exécutif afin d'assurer la planification et la sécurité financières à long terme. UN تم إنشاء قسم لتعبئة الموارد داخل المكتب التنفيذي لضمان التخطيط المالي والأمن على المدى الطويل.
    Le Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition, Mahmoud Jibril, a aussi fait une déclaration. UN وأدلى محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي، أيضاً ببيان.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition libyen. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا.
    M. Mahmoud Jibril, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition libyen, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا إلى المنصة.
    Le Bureau de l'Inspecteur général fait partie du Bureau exécutif et l'Inspecteur général relève directement du Haut—Commissaire. UN ويقع مكتب المفتش العام داخل المكتب التنفيذي ويرفع المفتش العام تقاريره إلى المفوضة السامية مباشرة.
    Situation professionnelle : Professeur titulaire à la faculté de droit de l'Université Libanaise, membre du Bureau exécutif de la Commission nationale pour la femme libanaise UN الوضع المهني: أستاذة دائمة بالجامعة اللبنانية، كلية الحقوق عضو المكتب التنفيذي للجنة الوطنية للمرأة اللبنانية
    UNICEF : participation à la session du Bureau exécutif. UN اليونيسيف: المشاركة في دورة المكتب التنفيذي.
    Il faudrait, pour institutionnaliser l'Équipe spéciale, créer une petite unité d'appui au sein du Bureau exécutif du Secrétaire général. UN لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل، سيتم إنشاء عملية صغيرة للدعم في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Objectifs de l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès et mesure des résultats du Bureau exécutif UN أهداف فترة السنتين، والإنجازات المتوقّعة، ومؤشرات الإنجاز، وقياسات الأداء للمكتب التنفيذي
    En 1994, l'Agence spatiale brésilienne a été créée en tant qu'autorité civile sous tutelle directe du Bureau exécutif de la présidence. UN وفي عام 1994، أُنشئت وكالة الفضاء البرازيلية، وهي هيئة مدنية تندرج في نطاق المسؤولية المباشرة للمكتب التنفيذي لرئاسة الجمهورية.
    A. Objectifs de l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès, et mesures des résultats du Bureau exécutif UN ألف - أهداف فترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء للمكتب التنفيذي
    1.35 Les ressources demandées au titre de la rubrique Direction exécutive et administration permettront de couvrir les besoins du Secrétaire général, du Bureau exécutif du Secrétaire général, du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ١-٥٣ يشمل التوجيه التنفيذي واﻹدارة الاحتياجات المتعلقة باﻷمين العام، والمكتب التنفيذي لﻷمين العام، ومكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Depuis 1997, le mouvement sportif féminin s'est sensiblement développé au Liban après la création de la Ligue sportive de la femme arabe dont le Liban est du Bureau exécutif depuis le 23 décembre 2005. UN ومنذ العام 1997، تطوّرت الحركة الرياضية النسائية في لبنان بشكل ملحوظ بعد تأسيس الرابطة الرياضية للمرأة العربية التي كان لبنان من أعضائها المؤسّسين، وقد فاز بتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 بعضوية مكتبها التنفيذي.
    Une Tunisienne est membre du Bureau exécutif de ce Forum. UN توجد تونسية عضو بالمكتب التنفيذي لهذا المحفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more