La compilation et la publication des données ne devraient pas être soumises à des ingérences politiques, de manière à assurer l'impartialité du bureau national de statistique. | UN | ولا بد أن يجري جمع البيانات ونشرها بمنأى عن أي تدخل سياسي لكفالة عدم تحيز المكتب الإحصائي الوطني. |
:: Indépendance du bureau national de statistique et statut du chef des services de statistique; | UN | :: استقلال المكتب الإحصائي الوطني ومركز كبير الخبراء الإخصائيين؛ |
À quel responsable ou service de l'administration le chef du bureau national de statistique rend-il compte? | UN | أي شخص أو مكتب في الحكومة يكون رئيس المكتب الإحصائي الوطني مسؤولا أمامه؟ |
Ces travaux sont effectués sous la direction du bureau national de statistique du Royaume-Uni et financés par le Département britannique du développement international. | UN | ويقود هذا العمل مكتب الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وتموله وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة. |
Conformément à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport du bureau national de statistique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وفقا لطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير مكتب الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن إحصاءات العمل. |
Source: Documentation du bureau national de statistique. | UN | المصدر: وثائق مكتب الإحصاءات الوطني |
Le Commissaire du bureau national de statistique a informé le Conseil d'administration du PCI que l'ensemble du pays participerait au cycle de 2011, alors que seules 11 villes avaient participé au cycle de 2005. | UN | وبينما لم تشارك سوى 11 مدينة في الصين في جولة عام 2005، أبلغ مفوض المكتب الوطني للإحصاءات المجلس التنفيذي للبرنامج أن تغطية الصين ستكون جميع أنحاء البلاد في جولة عام 2011. |
Source : Statistiques du bureau national de statistique. | UN | مصدر البيانات: الإحصاءات مستمدة من المكتب الوطني للإحصاء. |
En Ouzbékistan, le FNUAP a organisé la participation de fonctionnaires du bureau national de statistique à des réunions sur les statistiques relatives aux migrations et aux recensements. | UN | وفي أوزبكستان، دعم الصندوق مشاركة موظفي المكتب الإحصائي الوطني في الاجتماعات المتعلقة بإحصاءات الهجرة وتعداداتها. |
Dans certains cas, les ministères et les services chargés des questions migratoires donnent des chiffres sans lien évident avec les statistiques officielles sur la population et les migrations du bureau national de statistique. | UN | وفي بعض الحالات، تقدَّم الأرقام من قِبل الوزارات أو مديريات الهجرة المعنية التي ليس لها أي صلة واضحة بالإحصاءات الرسمية للسكان أو الهجرة التي يعدها المكتب الإحصائي الوطني. |
La position du bureau national de statistique au sein de l'administration est un autre aspect important du cadre juridique dans lequel il fonctionne. | UN | 84 - إن مركز المكتب الإحصائي الوطني لدى الحكومة يشكل جزءا هاما من البيئة القانونية التي يعمل فيها. |
Coordonné par le représentant du bureau national de statistique de la République dominicaine, le Groupe de travail se réunit régulièrement et a lancé plusieurs activités, dont la mise sur pied d'ateliers régionaux ainsi que l'élaboration de supports méthodologiques et d'un recueil des meilleurs pratiques. | UN | ويجتمع الفريق العامل، الذي ينسقه ممثل المكتب الإحصائي الوطني للجمهورية الدومينيكية، بضورة مُنتظمة، وقد قام بعدد من الأنشطة، بما فيها تنظيم حلقات عمل إقليمية، ووضع مواد منهجية وخلاصة وافية لأفضل الممارسات. |
Plus de 90 % des pays ont répondu qu'en dehors du bureau national de statistique, il y avait d'autres producteurs de statistiques officielles dans le pays, même si le bureau national de statistique est le principal producteur de statistiques officielles dans la plupart des pays. | UN | 88 - أبلغت أكثر من 90 في المائة من البلدان أنه يوجد إلى جانب المكتب الإحصائي الوطني منتجون آخرون للإحصاءات الرسمية برغم أن المكاتب الإحصائية الوطنية هي أكبر منتجي الإحصاءات الرسمية في معظم البلدان. |
Programmes d'éducation et d'alphabétisation. Selon le recensement de 2009 du bureau national de statistique du Vanuatu, le niveau d'éducation est plus élevé dans les zones urbaines que dans les zones rurales. | UN | ٥١ - برامج التعليم ومحو الأمية - يظهر التعداد الذي أجراه المكتب الإحصائي الوطني في فانواتو، أن مستويات التعليم في المناطق الحضرية أعلى منها في المناطق الريفية. |
Le recensement de 2009 du bureau national de statistique du Vanuatu fournit des données sur les moyens de communication qui suivent : téléphone (ligne terrestre), téléphone mobile et Internet. | UN | يوفر تعداد مكتب الإحصاءات الوطني بفانواتو الصادر في عام 2009 بيانات بشأن وسائل الاتصالات التالية: الهاتف (الخط الأرضي)، والهاتف المحمول، والإنترنت. |
En Mauritanie, il a aidé à assurer une formation au personnel du bureau national de statistique et à des chercheurs universitaires. | UN | وفي موريتانيا، قدم الصندوق الدعم لتدريب موظفي المكتب الوطني للإحصاءات وباحثين جامعيين. |
18. Le Comité prend note avec satisfaction de la création, pendant la période à l'étude, du bureau national de statistique et de son département exclusivement dévolu aux statistiques relatives à l'enfant. | UN | 18- تلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء المكتب الوطني للإحصاءات وإدارته الكاملة تماماً المؤهَّلة للتعامل مع الإحصاءات المتعلقة بالأطفال وذلك خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |