Problèmes de gestion du Bureau régional d'achat | UN | أوجه القصور في إدارة مكتب المشتريات الإقليمي |
Une nouvelle politique a été établie à l'intention du Bureau régional d'achat. | UN | وعولجت المسألةَ بموجب سياسة إطارية وضعت حديثا لدى مكتب المشتريات الإقليمي |
Source : Données du Bureau régional d'achat. | UN | المصدر: مكتب المشتريات الإقليمي. |
Analyse coûts-avantages de la création du Bureau régional d'achat | UN | الثالث تحليل التكاليف والعوائد لمكتب المشتريات الإقليمي |
Analyse coûts-avantages de la création du Bureau régional d'achat | UN | تحليل التكاليف والعوائد لمكتب المشتريات الإقليمي |
:: Activités du Bureau régional d'achat d'Entebbe (2013/07). | UN | :: أنشطة المكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي (2013/07) |
Gouvernance et structure du Bureau régional d'achat | UN | حوكمة مكتب المشتريات الإقليمي وهيكله |
À cet égard, des membres du personnel du Bureau régional d'achat du personnel ont été temporairement déployés pour fournir un appui essentiel en vue du démarrage de la MINUSMA. | UN | وفي هذا الصدد، تم أيضا نشر موظفي مكتب المشتريات الإقليمي مؤقتا لتقديم الدعم الأساسي اللازم لبدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
Le Comité consultatif prend note de la recommandation que le Secrétaire général a formulée à l'égard du Bureau régional d'achat (A/67/683, par. 13). | UN | 15 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مسار العمل الذي اقترحه الأمين العام بشأن مكتب المشتريات الإقليمي في الفقرة 13 من تقريره. |
Le Comité se félicite des économies et des gains d'efficience qui ont été réalisés à ce jour grâce à la création du Bureau régional d'achat, à titre expérimental, par la Division des achats. | UN | وترحب اللجنة بالوفورات والزيادة في الكفاءة التي أُفيد بتحقيقها حتى الوقت الحالي نتيجة تشغل مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي لشعبة المشتريات. |
Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de poursuivre l'expérience entreprise avec la création du Bureau régional d'achat et de continuer à suivre de près la mise en œuvre de ce projet pilote. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تشغيل مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي وأن يبقي المشروع التجريبي قيد الاستعراض الدقيق. |
Selon les représentants du Secrétaire général, l'attribution de neuf contrats-cadres régionaux à des fournisseurs régionaux est un premier signe de l'efficacité du Bureau régional d'achat dans ce domaine. | UN | ووفقا لممثلي الأمين العام، فإن منح تسعة عقود إطارية إقليمية لبائعين إقليميين ما هو إلا مثال أولي على فعالية مكتب المشتريات الإقليمي في هذا الصدد. |
Création du Bureau régional d'achat | UN | إنشاء مكتب المشتريات الإقليمي |
L'Administration a accepté, ainsi que l'a recommandé le Comité, de mettre au point une méthode d'évaluation plus cohérente et plus rationnelle du rapport coût-efficacité du Bureau régional d'achat. | UN | 62 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحدد طريقة تقييم متسقة وأقوى لتقييم فعالية مكتب المشتريات الإقليمي من حيث التكلفة. |
Un montant de 10 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de mener deux stages de formation à l'intention de fonctionnaires du Bureau régional d'achat ainsi que de représentants des missions de pays voisins. | UN | ٤٨٧ - ويُقترح رصد مبلغ 000 10 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لإجراء تدريبين أحدهما لموظفي مكتب المشتريات الإقليمي والآخر لممثلي البعثات من البلدان المجاورة. |
Au paragraphe 62 du rapport, l'Administration a accepté, ainsi que l'avait recommandé le Comité, de mettre au point une méthode d'évaluation plus cohérente et rationnelle du rapport coût-efficacité du Bureau régional d'achat. | UN | 34 - وافقت الإدارة، في الفقرة 62 من التقرير، على توصية المجلس بأن تحدد طريقة تقييم متسقة وأقوى لتقدير فعالية مكتب المشتريات الإقليمي من حيث التكلفة. |
Principales activités du Bureau régional d'achat | UN | الأنشطة الرئيسية لمكتب المشتريات الإقليمي |
L'un des principaux objectifs du Bureau régional d'achat est d'assurer la participation de fournisseurs régionaux et locaux. | UN | 31 - ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لمكتب المشتريات الإقليمي في إشراك البائعين الإقليميين والمحليين. |
Une analyse coûts-avantages a été entreprise afin de recenser l'incidence économique et qualitative du Bureau régional d'achat. | UN | 1 - أجري تحليل للتكاليف والعوائد من أجل تحديد الأثر الاقتصادي والنوعي لمكتب المشتريات الإقليمي. |
Entre autres tâches prioritaires, la Division continuera, au cours de l'exercice 2014/15, de répondre aux besoins des missions hors Siège en matière d'achat et, à cette fin, mènera des opérations d'approvisionnement par l'intermédiaire du Bureau régional d'achat situé à Entebbe. | UN | وتشمل أولويات الفترة 2014/2015 توفير الدعم المستمر لتلبية الاحتياجات من المشتريات المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إجراء مشتريات للعمليات الميدانية عن طريق المكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي. |