"du bureau régional d'achat" - Translation from French to Arabic

    • مكتب المشتريات الإقليمي
        
    • لمكتب المشتريات الإقليمي
        
    • المكتب الإقليمي للمشتريات
        
    Problèmes de gestion du Bureau régional d'achat UN أوجه القصور في إدارة مكتب المشتريات الإقليمي
    Une nouvelle politique a été établie à l'intention du Bureau régional d'achat. UN وعولجت المسألةَ بموجب سياسة إطارية وضعت حديثا لدى مكتب المشتريات الإقليمي
    Source : Données du Bureau régional d'achat. UN المصدر: مكتب المشتريات الإقليمي.
    Analyse coûts-avantages de la création du Bureau régional d'achat UN الثالث تحليل التكاليف والعوائد لمكتب المشتريات الإقليمي
    Analyse coûts-avantages de la création du Bureau régional d'achat UN تحليل التكاليف والعوائد لمكتب المشتريات الإقليمي
    :: Activités du Bureau régional d'achat d'Entebbe (2013/07). UN :: أنشطة المكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي (2013/07)
    Gouvernance et structure du Bureau régional d'achat UN حوكمة مكتب المشتريات الإقليمي وهيكله
    À cet égard, des membres du personnel du Bureau régional d'achat du personnel ont été temporairement déployés pour fournir un appui essentiel en vue du démarrage de la MINUSMA. UN وفي هذا الصدد، تم أيضا نشر موظفي مكتب المشتريات الإقليمي مؤقتا لتقديم الدعم الأساسي اللازم لبدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Le Comité consultatif prend note de la recommandation que le Secrétaire général a formulée à l'égard du Bureau régional d'achat (A/67/683, par. 13). UN 15 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مسار العمل الذي اقترحه الأمين العام بشأن مكتب المشتريات الإقليمي في الفقرة 13 من تقريره.
    Le Comité se félicite des économies et des gains d'efficience qui ont été réalisés à ce jour grâce à la création du Bureau régional d'achat, à titre expérimental, par la Division des achats. UN وترحب اللجنة بالوفورات والزيادة في الكفاءة التي أُفيد بتحقيقها حتى الوقت الحالي نتيجة تشغل مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي لشعبة المشتريات.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de poursuivre l'expérience entreprise avec la création du Bureau régional d'achat et de continuer à suivre de près la mise en œuvre de ce projet pilote. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تشغيل مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي وأن يبقي المشروع التجريبي قيد الاستعراض الدقيق.
    Selon les représentants du Secrétaire général, l'attribution de neuf contrats-cadres régionaux à des fournisseurs régionaux est un premier signe de l'efficacité du Bureau régional d'achat dans ce domaine. UN ووفقا لممثلي الأمين العام، فإن منح تسعة عقود إطارية إقليمية لبائعين إقليميين ما هو إلا مثال أولي على فعالية مكتب المشتريات الإقليمي في هذا الصدد.
    Création du Bureau régional d'achat UN إنشاء مكتب المشتريات الإقليمي
    L'Administration a accepté, ainsi que l'a recommandé le Comité, de mettre au point une méthode d'évaluation plus cohérente et plus rationnelle du rapport coût-efficacité du Bureau régional d'achat. UN 62 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحدد طريقة تقييم متسقة وأقوى لتقييم فعالية مكتب المشتريات الإقليمي من حيث التكلفة.
    Un montant de 10 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de mener deux stages de formation à l'intention de fonctionnaires du Bureau régional d'achat ainsi que de représentants des missions de pays voisins. UN ٤٨٧ - ويُقترح رصد مبلغ 000 10 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لإجراء تدريبين أحدهما لموظفي مكتب المشتريات الإقليمي والآخر لممثلي البعثات من البلدان المجاورة.
    Au paragraphe 62 du rapport, l'Administration a accepté, ainsi que l'avait recommandé le Comité, de mettre au point une méthode d'évaluation plus cohérente et rationnelle du rapport coût-efficacité du Bureau régional d'achat. UN 34 - وافقت الإدارة، في الفقرة 62 من التقرير، على توصية المجلس بأن تحدد طريقة تقييم متسقة وأقوى لتقدير فعالية مكتب المشتريات الإقليمي من حيث التكلفة.
    Principales activités du Bureau régional d'achat UN الأنشطة الرئيسية لمكتب المشتريات الإقليمي
    L'un des principaux objectifs du Bureau régional d'achat est d'assurer la participation de fournisseurs régionaux et locaux. UN 31 - ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لمكتب المشتريات الإقليمي في إشراك البائعين الإقليميين والمحليين.
    Une analyse coûts-avantages a été entreprise afin de recenser l'incidence économique et qualitative du Bureau régional d'achat. UN 1 - أجري تحليل للتكاليف والعوائد من أجل تحديد الأثر الاقتصادي والنوعي لمكتب المشتريات الإقليمي.
    Entre autres tâches prioritaires, la Division continuera, au cours de l'exercice 2014/15, de répondre aux besoins des missions hors Siège en matière d'achat et, à cette fin, mènera des opérations d'approvisionnement par l'intermédiaire du Bureau régional d'achat situé à Entebbe. UN وتشمل أولويات الفترة 2014/2015 توفير الدعم المستمر لتلبية الاحتياجات من المشتريات المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إجراء مشتريات للعمليات الميدانية عن طريق المكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more