"du bureau régional pour l'europe" - Translation from French to Arabic

    • المكتب الإقليمي لأوروبا
        
    • بلدان البرنامج في المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا
        
    • في المكاتب اﻹقليمية في أوروبا
        
    Déclaration du Directeur du Bureau régional pour l'Europe UN البيان الذي أدلى به مدير المكتب الإقليمي لأوروبا
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a présenté le projet de descriptif de programme de pays concernant la République de Moldova. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا.
    Le SRDMR Bruxelles relève du directeur du Bureau régional pour l'Europe. UN ويتبع فرع الدائرة في بروكسيل مدير المكتب الإقليمي لأوروبا.
    En revanche, le poste de conseiller auprès du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a été supprimé. UN وقد ألغى المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وظيفة مستشاره.
    Des réunions/stages de formation du Bureau régional pour l'Europe sur l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière dans la région de la mer Caspienne UN المكتب الإقليمي لأوروبا: تنظيم اجتماعات ودورات تدريبية بشأن تقييم الآثار البيئية العابرة للحدود في منطقة بحر قزوين
    Dans la région relevant du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, le PNUD collabore souvent avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وفي منطقة المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، يتعاون البرنامج في حالات كثيرة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Dans la région relevant du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, le PNUD s'associe régulièrement avec l'OSCE pour les questions relatives aux droits de l'homme. UN وفي منطقة المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة البلدان المستقلة يشترك البرنامج بشكل منتظم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في معالجة قضايا تتصل بحقوق الإنسان.
    La fonctionnaire chargée du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a fait observer que le PNUD s'orientait en Azerbaïdjan vers des activités mieux ciblées et axées sur la gouvernance. UN 260 - وشددت الموظفة المسؤولة في المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة على أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتجه نحو الأنشطة المرتبطة بشكل أكبر بالحكم والأنشطة الأكثر تركيزا في أذربيجان.
    L'Administratrice chargée du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a remercié le Rapporteur et l'équipe du rapport qu'ils avaient présenté. UN 134 - وأعربت القائمة بأعمال المكتب الإقليمي لأوروبا ودول الكمنولث المستقلة عن شكرها للمقرر وللفريق على إعداد التقرير.
    La fonctionnaire chargée du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a fait observer que le PNUD s'orientait en Azerbaïdjan vers des activités mieux ciblées et axées sur la gouvernance. UN 260 - وشددت الموظفة المسؤولة في المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة على أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتجه نحو الأنشطة المرتبطة بشكل أكبر بالحكم والأنشطة الأكثر تركيزا في أذربيجان.
    Il convient surtout de noter que l'évaluation est destinée à alimenter l'élaboration du nouveau programme régional du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (BRECEI) qui doit démarrer en 2014. UN والأمر المهم للغاية هو أن المقصد من التقييم هو توفير المعلومات مباشرة للبرنامج الإقليمي الجديد المنبثق عن المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة والذي من المقرر أن يبدأ عام 2014.
    Du fait de l'annulation du projet de déménagement en Slovaquie du Bureau régional pour l'Europe orientale et l'Asie centrale, un remboursement est dû pour des dépenses d'un montant de 400 000 dollars déjà engagées. UN وقد أُدرجت التكاليف، المصروفة حتى الآن في الحسابات المستحقة القبض والتي بلغت 0.4 مليون دولار بسبب إلغاء نقل مقر المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى إلى سلوفاكيا.
    Participation dans le cadre du Bureau régional pour l'Europe à un examen des résultats en matière d'environnement, de missions et de contributions de fond antennes internationales de l'EPRS pour les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale UN المكتب الإقليمي لأوروبا: المشاركة في بعثات استعراض الأداء البيئي وتقديم مساهمات فنية في الفصول الدولية من ذلك الاستعراض لصالح بلدان شرق أوروبا وبحر قزوين ووسط آسيا
    Réunions dans le cadre du Bureau régional pour l'Europe avec les homologues de la Fédération de Russie afin de promouvoir la mise en œuvre de l'ordre du jour de coopération, y compris l'application d'un mémorandum d'accord avec le Ministère russe des ressources naturelles UN المكتب الإقليمي لأوروبا: عقد اجتماعات مع النظراء من الاتحاد الروسي لتعزيز تنفيذ برنامج التعاون، بما في ذلك وضع مذكرة تفاهم مع وزارة الموارد الطبيعية الروسية
    Des activités du Bureau régional pour l'Europe concernant la mise à jour et les services de réseaux de bibliothèques et de cybercafés accessibles au public grâce au réseau de Genève sur l'environnement UN المكتب الإقليمي لأوروبا: صيانة وخدمة المكتبة البيئية ومقهى الإنترنت اللذين يمكن للجمهور الوصول إليهما عن طريق شبكة جنيف للبيئة
    12. La Directrice du Bureau régional pour l'Europe présente un aperçu des problèmes auxquels le HCR est confronté dans la région. UN 12- قدمت مديرة المكتب الإقليمي لأوروبا لمحة عن التحديات التي تواجهها المفوضية في المنطقة.
    Outre les appels de fonds, les comités avaient pris de nombreuses initiatives autour des thèmes du plan stratégique à moyen terme, souvent avec l'appui du Bureau régional pour l'Europe. UN وبالإضافة إلى جمع الأموال، طرحت اللجان عدة مبادرات حول مواضيع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الأمر الذي جرى كثيرا بدعم من المكتب الإقليمي لأوروبا.
    Outre les appels de fonds, les comités avaient pris de nombreuses initiatives autour des thèmes du plan stratégique à moyen terme, souvent avec l'appui du Bureau régional pour l'Europe. UN وبالإضافة إلى جمع الأموال، طرحت اللجان عدة مبادرات حول مواضيع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الأمر الذي جرى كثيرا بدعم من المكتب الإقليمي لأوروبا.
    L'Administrateur assistant et Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a présenté le projet de programme de pays de la Fédération de Russie. UN وقدم مدير البرنامج المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، مشروع البرنامج القطري للاتحاد الروسي.
    Le PNUD devrait envisager de multiplier les bureaux desservant plusieurs pays, comme c'était déjà le cas du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. UN ولذا ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظر في توسيع مفهوم المكاتب المتعددة اﻷقطار المتبع حاليا في تغطية بعض بلدان البرنامج في المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Il a souscrit à une intervention faite antérieurement au sujet de la décentralisation du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté des États indépendants. UN وأعرب عن تأييده لرأي ذُكر من قبل بشأن مسألة اللامركزية في المكاتب اﻹقليمية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more