"du bureau sortant" - Translation from French to Arabic

    • المكتب المنتهية ولايته
        
    • المكتب السابق
        
    • المكتب الذين انتهت مدتهم
        
    • المكتب المنتهية مدتهم
        
    • المكتب المنتهية ولايتهم
        
    • والمنتهي عملهم
        
    • المكتب المنتهية مدته
        
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par le Président du Bureau sortant sur les activités de celui-ci. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة المكتب.
    Il a félicité les membres du Bureau sortant pour la qualité du travail accompli dans l'exercice de leurs fonctions respectives et pour la préparation de la trente-cinquième réunion du Comité. UN وهنأت أعضاء المكتب المنتهية ولايته على ما أداه كل منهم من عمل قيم في إطار وظيفته ولإعداد للاجتماع الخامس والثلاثين.
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par le Président du Bureau sortant sur les activités de celui-ci. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة ذلك المكتب.
    Je tiens également à féliciter les membres du Bureau sortant pour leur importante contribution. UN كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب السابق على اسهامهم القيم.
    Il a également remercié les autres membres du Bureau sortant. UN كما توجه بالشكر إلى بقية أعضاء المكتب الذين انتهت مدتهم.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت استنادا إلى المشاورات التي جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par le Président du Bureau sortant sur les activités de celui-ci. UN 8 - أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة ذلك المكتب.
    La Commission du développement social, la Commission de la population et du développement, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission de statistique ont adopté la pratique consistant à élire au nouveau bureau un vice-président du Bureau sortant. UN وأصبح انتخاب نائب رئيس المكتب المنتهية ولايته إلى المكتب الجديد ممارسة متبعة في لجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الاحصائية.
    Le Comité a pris note du rapport du Bureau sortant présenté par son président. UN 14 - وأحاطت اللجنة علماً بالتقرير الذي عرضه رئيس المكتب المنتهية ولايته.
    Il a félicité les membres du Bureau sortant pour la qualité du travail accompli dans l'exercice de leurs fonctions respectives et pour la préparation de la trente-sixième réunion du Comité. UN وهنأت أعضاء المكتب المنتهية ولايته على ما أنجزوه من أعمال قيِّمة في إطار ممارسة مهامهم وعلى التحضير للاجتماع السادس والثلاثين للجنة.
    Rapport du Bureau sortant lu par son président UN ثـالثا - تقرير المكتب المنتهية ولايته تلاه رئيسه
    3. Rapport du Bureau sortant lu par son président. UN 3 - تقرير المكتب المنتهية ولايته يتلوه رئيسه.
    Pour assurer la continuité, on s'efforce de réélire au moins un des membres du Bureau sortant. UN ولكفالة الاستمرارية، بُذلت الجهود لانتخاب عضو واحد على الأقل من أعضاء المكتب السابق للعمل في المكتب الجديد.
    Notre délégation est reconnaissante à votre prédécesseur, M. Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Ouganda, et aux membres du Bureau sortant pour avoir dirigé les travaux de la Commission avec efficacité. UN كما أن وفد بلادي ممتن لسلفكم، السيد ماتيا مولومبا سيماكولا كيوانوكا، سفير أوغندا وممثلها الدائم، وأعضاء المكتب السابق على إدارة أعمال اللجنة بكل هذه البراعة.
    En ce qui concerne la transmission des consignes du Bureau sortant au bureau entrant, il semble souhaitable de prévoir au moins deux réunions consacrées à des échanges de données d'expérience avant la passation des pouvoirs. UN وفيما يتعلق بمشاركة المكتب السابق في المكتب الجديد، فمن المستصوب، فيما يبدو، عقد اجتماعين على الأقل قبل عملية التسليم والتسلم لتقاسم الدراية.
    Il a également remercié les autres membres du Bureau sortant. UN كما توجه بالشكر إلى بقية أعضاء المكتب الذين انتهت مدتهم.
    Il a remercié les membres du Bureau sortant, les délégations et les membres du personnel du Secrétariat qui avaient contribué au succès des travaux du Conseil d'administration en 1998. UN فشكر أعضاء المكتب الذين انتهت مدتهم وكذلك أعضاء الوفود والموظفين الذين مكنوا المجلس التنفيذي من تحقيق نجاحات في عام ١٩٩٨.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    Dans sa déclaration liminaire, la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive a remercié les membres du Bureau sortant et souhaité la bienvenue aux membres nouvellement élus. UN 10 - وأعربت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية، في بيانها الاستهلالي، عن امتنانها لأعضاء المكتب المنتهية ولايتهم ورحبت بالأعضاء المنتخبين حديثاً.
    Il est composé des membres du nouveau bureau et du Bureau sortant de la Commission. UN وسوف تتألف من أعضاء مكاتب اللجنة الجدد والمنتهي عملهم.
    16A.18 Un comité de suivi, composé des membres du nouveau Bureau et du Bureau sortant de la Commission, a été créé. UN ٦١ ألف - ٨١ وأنشئت لجنة للمتابعة تتكون من أعضاء المكتب المنتهية مدته والمكتب الجديد لكل دورة من دورات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more