"du bus" - Translation from French to Arabic

    • من الحافلة
        
    • من الباص
        
    • في الحافلة
        
    • على الحافلة
        
    • الحافله
        
    • الحافلات
        
    • مِنْ الحافلةِ
        
    • على متن الحافلة
        
    • الحافلة تعلو
        
    • الباص لكي
        
    • خارج الحافلة
        
    • عن الحافلة
        
    • من حافلة
        
    Le propriétaire du bar avait vu S. L. descendre du bus et faire du stop dans la direction de Montego Bay. UN ل. تهبط من الحافلة الصغيرة وتحاول الركوب في إحدى السيارات المتجهة إلى مونتيغو باي.
    Ça parait évident, mais laisse ça fermé jusqu'à ce que tu descendes du bus. Open Subtitles أرجح هذا هذا أمر بديهي لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة.
    Donc, dès qu'elles sont sorties du bus, elles se sont mélangées à la foule. Open Subtitles لذا، حالما خرجوا من الحافلة اندمجوا مباشرةً مع الحشد
    Probablement un pauvre enfant qui est descendu du bus trois arrêtes plus tôt car il ne pouvait pas faire face à tes regards méchants ou le son de tes ricanements deux sièges derrière lui. Open Subtitles ربما فتاة مسكينة نزلت من الباص لانها لم تستطع تحمل نظراتك الاستحقارية او صوت ضحكتك من خلف ظهورهن.
    C'est les gars du bus. Je le sens. Qu'est-ce qu'ils disent? Open Subtitles إنهم نفس الأشخاص في الحافلة أنا متأكد، ماذا يقولون؟
    Très bien, il semble que certains des otages sortent du bus maintenant. Open Subtitles حسناً، يبدو ان بعض الرهائن يخرجون من الحافلة الآن
    Elle parle du bus où ils l'ont mis ensuite elle dit qu'ils n'ont même pas le droit d'avoir un portable là où elle va. Open Subtitles راسلتني من الحافلة الّتي وضعوها فيها و بعدها قالت بأنّه ليس مسموحاً لها . بأن تحظى بهاتفها المحمول إلى حيثما ستذهب
    Lls m'ont descendu du bus. J'allais chez ma grand-mère. Open Subtitles أخذوني من الحافلة وقد كنتُ ذاهبة إلى جدتي
    Attrapez la main de votre voisin, on va descendre du bus. Open Subtitles امسكوا بأيدى زملائكم فى المقاعد سنخرج من الحافلة ونجتمع بالخارج
    Ils n'ont pas pu sortir du bus assez vite. Open Subtitles لم يستطيعوا الخروج من الحافلة بالسرعة الكافية.
    "À l'avant-dernier arrêt, trois passagers descendent du bus, "et deux autres montent. Open Subtitles في المحطة الثانية إلى الأخيرة نزل 3 ركاب من الحافلة وركب إثنان
    Il a trouvé un boulot dans une fonderie en descendant du bus. Open Subtitles بدأ العمل بمصنع الحديد مباشرة بعد نزوله من الحافلة
    Je dois descendre du bus maintenant, s'il vous plaît. Open Subtitles أريد الترجل من الحافلة الأن، أفتح الباب.
    Je sais que ça t'a coûté de descendre du bus. Open Subtitles أعرف ما يعنيه الأمر له أن تنزل من الحافلة
    - Deux personnes sont descendues du bus. Open Subtitles السائق أفاد أن إثنان منهما نزلا من الباص
    C'était bizarre, d'être à la Cour, à encore parler de la fusillade du bus. Open Subtitles لقد كان شيئاً غريباً وجودي في المحكمة أتكلّم عن حادثة إطلاق النّار في الحافلة مرّة أخرى
    Attend une minute, tu me dis que le déversement et l'attaque du bus faisaient partie d'un plan coordonné ? Open Subtitles ،مهلاً هل تلمح إلى أن السكب الكيميائي والاعتداء على الحافلة كان جزءاً من ضربة منسقة؟
    Si tu es sur le chemin, dis à Hanna qu'elle vient d'être jetée sous une autre roue du bus. Open Subtitles ان كنت في طريقك لهناك، اخبر هانا انه تم دهسها مجددا اسفل عجلات الحافله
    Allez à la voiture je monte à l'arrêt du bus. Open Subtitles إستقل السيارة و خذني من جوار محطة الحافلات
    Je veux que vous descendiez tous du bus. Open Subtitles حَسَناً، يَتصنّتُ , أُريدُ كُلّ شخصَ مِنْ الحافلةِ.
    Kwon Oh Sook avait informé à l'avance le chauffeur du bus que huit dissidents se trouveraient à bord, et s'était assuré qu'il n'informerait pas la police en lui versant un pot-de-vin. UN وكان كوان أو سوك قد أبلغ سائق الحافلة أن ثمانية فارين سيكونون على متن الحافلة ودفع له رشوة ليضمن أنه لن يُخبر الشرطة.
    "Les fenêtres du bus vont en haut, en bas..." Open Subtitles " نوافذ الحافلة تعلو و تنخفض " " تعلو و تنخفض "
    On l'a appelé comme ça parce ce que quand les filles veulent partir, elle doivent pisser dans une boite au font du bus, comme ca on est sur qu'elle veulent faire la fête. Open Subtitles ندعوه بهذا الإسم لأنه على الفتيات اللاتي يردن ان يصعدن للباص أن يتبوّلن في صندوق قمامة شبيه بالخاص بالقطط, أمام الباص لكي نتأكد من أنهم يريدون الاحتفال حقاً
    Et le mec qui a sauté du bus, c'était le mec dont tu étais en train de parler ? Open Subtitles وهل الشخص الذي قفز خارج الحافلة, هل كان هو الشخص الذي تتحدثين عنه؟
    Je pense que c'est mieux si on s'écarte du bus autant qu'on peut. Open Subtitles أعتقد بأن من الأفضل أن نقف بعيداً عن الحافلة بقدر المستطاع
    Ça, c'est l'intérieur du bus. Open Subtitles أترين، هذا الجزء الداخلي من حافلة الجولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more