"du cadre d'action de dakar" - Translation from French to Arabic

    • إطار عمل داكار
        
    • لإطار عمل داكار
        
    Les incidences juridiques du Cadre d'action de Dakar avaient été soulignées au Forum mondial sur l'éducation. UN وقال إن الآثار القانونية المترتبة على إطار عمل داكار قد تم تأكيدها في المنتدى العالمي للتربية.
    Les donateurs au titre du Cadre d'action de Dakar doivent donc consentir davantage d'efforts. UN كما يتعين زيادة المساعدة التي تعهدت الجهات المانحة بتقديمها في إطار عمل داكار.
    Dans ce contexte, l'accent sera mis dans la stratégie d'élimination de la pauvreté de l'UNESCO sur la promotion de l'accès de tous à l'éducation de base en tant que droit de l'homme, ce qui est conforme au paragraphe 6 du Cadre d'action de Dakar. UN وفي هذا السياق، ستؤكد استراتيجية اليونسكو فيما يتعلق بالقضاء على الفقر على إتاحة إمكانية وصول الجميع إلى التعليم الأساسي كحق من حقوق الإنسان يتمشى مع الفقرة 6 من إطار عمل داكار.
    87. Le gouvernement a adopté un plan national d'éducation pour tous très complet, qui a été conçu conformément au paragraphe 16 du Cadre d'action de Dakar. UN 87- اعتمدت الحكومة خطة عمل شاملة بشأن التعليم الوطني للجميع. ووضعت الخطة تمشياً مع الفقرة 16 من إطار عمل داكار.
    Les possibilités qu'offrent ces technologies pour réaliser le deuxième objectif du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sont largement reconnues. UN ومن المسلم به على نطاق واسع ما تتمتع به هذه التكنولوجيا من إمكانيات لمتابعة الهدف الثاني لإطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع الذي وضعته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    Le Groupe conjoint d'experts a jugé particulièrement important que les travaux sur les incidences juridiques du Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, retiennent davantage l'attention. UN 567- ورأى فريق الخبراء المشترك أن من الهام على وجه الخصوص إيلاء مزيد من الاهتمام للعمل الجاري بشأن الآثار القانونية المترتبة على إطار عمل داكار الذي اعتمد أثناء المنتدى العالمي للتربية.
    Les réflexions sur les incidences normatives du Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, étaient très précieuses dans ce contexte. UN وأُشير إلى أن التفكير في الآثار التي ينطوي عليها إطار عمل داكار الذي اعتُمد في أثناء المنتدى العالمي للتربية يتسم بقيمة كبيرة في هذا السياق.
    En vertu du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, la réalisation de cet objectif ne sera pas entravée par le manque de ressources dans les pays foncièrement attachés à l'éducation pour tous. UN وينص إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع على أن النقص في الموارد لا يعوق أي بلد يلتزم التزاما جادا بتوفير التعليم للجميع عن تحقيق هذا الهدف.
    À cet égard, il engage vivement l'État partie à mettre en œuvre un plan national global d'éducation pour tous, comme prévu au paragraphe 16 du Cadre d'action de Dakar, en tenant compte des Observations générales nos 11 et 13 du Comité. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ خطة وطنية شاملة لتعليم الجميع، آخذةً في الاعتبار تعليقَي اللجنة العامين رقمي 11 و13، حسبما تنص عليه الفقرة 16 من إطار عمل داكار.
    Le Comité, en effet, mesure les progrès dans la réalisation de ce droit, qu'il s'agisse de l'enseignement primaire, des plans nationaux pour l'enseignement primaire, du Cadre d'action de Dakar ou de l'éducation pour tous et de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous. UN وبالفعل، فاللجنة تقيس التقدم المحرز في إعمال الحق في التعليم سواء تعلق بالتعليم الابتدائي أو بالخطط الوطنية للتعليم الابتدائي، أو كان في إطار عمل داكار أو توفير التعليم للجميع والتعليم الابتدائي المجاني والإلزامي للجميع.
    a) Garantir la gratuité et l'accessibilité de l'enseignement primaire à tous les enfants, compte tenu du Cadre d'action de Dakar (2000); UN (أ) تكفل أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً ومتاحاً لجميع الأطفال، آخذة في اعتبارها إطار عمل داكار (2001)؛
    En outre, cette approche s'inscrit dans le droit fil du Cadre d'action de Dakar, selon lequel < < Les écoles devraient être respectées et protégées comme des sanctuaires et des zones de paix. UN ويتمشى هذا النُهج أيضا مع إطار عمل داكار الذي جاء فيه أنه: " ينبغي احترام المدارس وحمايتها باعتبارها أماكن مقدسة وواحات سلام.
    Les six objectifs du Cadre d'action de Dakar UN أهداف إطار عمل داكار الستة
    En outre, l'éducation pour tous est un droit de la personne humaine, comme on peut le lire au paragraphe 6 du Cadre d'action de Dakar. Par ailleurs, il est désormais admis que l'alphabétisation pour tous est un élément central de toute activité visant à assurer une éducation pour tous. UN كذلك تذكر الفقرة 6 من إطار عمل داكار بشأن التعليم للجميع أن التعليم للجميع هو حق من حقوق الإنسان كما يعترف إطار العمل بأن محو أمية الجميع هي الأساس في التعليم الأساسي للجميع، ذلك أن محو الأمية حيوي لتحسين نوعية الحياة.
    Le Comité prie instamment l'État partie de s'attacher à élaborer et adopter un plan national d'éducation pour tous, comme préconisé au paragraphe 16 du Cadre d'action de Dakar. UN 46- وتحث اللجنة الدولة الطرف على العمل لإعداد واعتماد خطة وطنية خاصة بتوفير التعليم للجميع، على نحو ما جاء في الفقرة 16 من إطار عمل داكار.
    58. L'État partie est prié instamment d'adopter un plan national d'éducation pour tous comme il est prévu au paragraphe 16 du Cadre d'action de Dakar. UN 58- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد خطة وطنية شاملة لتوفير التعليم للجميع على النحو المتوخى في الفقرة 16 من إطار عمل داكار.
    42. L'État partie est prié instamment de s'attacher à élaborer et à adopter un vaste plan national d'éducation pour tous, comme préconisé au paragraphe 16 du Cadre d'action de Dakar. UN 42- وتحث الدولة الطرف على متابعة وضع واعتماد خطة وطنية شاملة للتعليم من أجل الجميع، وفقاً لما تتضمنه الفقرة 16 من إطار عمل داكار.
    Mme Pigozzi (UNESCO) a précisé que les rapports annuels de suivi montreraient les progrès accomplis dans la réalisation de chacun des six objectifs du Cadre d'action de Dakar. UN 575- أوضحت السيدة بيغوزي (اليونسكو) أن تقارير الرصد السنوية ستبين ما يحرز من تقدم فيما يتعلق بكل هدف من أهداف إطار عمل داكار الستة.
    D. Éducation et formation Les pays africains ne ménagent aucun effort pour accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement qui ont trait à l'enseignement primaire universel et à l'égalité des sexes dans l'éducation, notamment par le biais du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous. UN 22 - تبذل البلدان الأفريقية كل جهد للإسراع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين الجنسين في التعليم، بما في ذلك من خلال إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع.
    Adoption d'un plan national d'éducation pour tous comme il est prévu au paragraphe 16 du Cadre d'action de Dakar (paragraphe 58 des observations finales) UN اعتماد خطة وطنية لتوفير التعليم للجميع طبقاً لما تنص عليه الفقرة 16 من إطار عمل داكار (الفقرة 58 من الملاحظات/التعليقات الختامية)
    Le Plan d'action national d'éducation pour tous a été élaboré en 2001, dans l'optique du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous de l'UNESCO, après des discussions approfondies avec le Ministère de l'éducation et les ministères et institutions de recherche concernés; il est mis en œuvre activement. UN ووضعت عام 2001 خطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع، استجابةً لإطار عمل داكار لتوفير التعليم للجميع (اليونسكو)، وذلك في أعقاب مناقشة مطولة مع وزارة التعليم والوزارات المعنية ومؤسسات البحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more