Objectif 1 du cadre de résultats en matière de développement : renforcer l'autorité et la participation des femmes | UN | الهدف 1: ضمن إطار النتائج الإنمائية زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها |
Objectif 2 du cadre de résultats en matière de développement : élargir l'accès des femmes à l'autonomisation et aux perspectives économiques | UN | الهدف 2: ضمن إطار النتائج الإنمائية زيادة وصول النساء إلى التمكين الاقتصادي والفرص الاقتصادية |
Objectif 3 du cadre de résultats en matière de développement : lutter contre la violence à l'égard des femmes et des filles et élargir l'accès aux services | UN | الهدف 3: ضمن إطار النتائج الإنمائية: منع العنف ضد المرأة والفتاة وتوسيع فرص الحصول على الخدمات |
Ces indicateurs additionnels seront analysés par le groupe de travail afin d'être éventuellement inclus dans une révision ultérieure du cadre de résultats. | UN | ويجري تحليل هذه المؤشرات الإضافية من قبل الفريق العامل بغية إمكانية إدراجها أثناء التنقيح الذي يجري لإطار النتائج. |
Le processus a conduit à une plus grande maîtrise du cadre de résultats du Plan. | UN | وقد زادت هذه العملية التفاعلية من الشعور بملكية إطار نتائج الخطة. |
Objectif 4 du cadre de résultats en matière de développement : renforcer les responsabilités des femmes dans les domaines de la paix, de la sécurité et de l'action humanitaire | UN | الهدف 4: ضمن إطار النتائج الإنمائية: زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية |
Les objectifs représentent les interventions sectorielles globalisées ou les domaines de travail dans le contexte du cadre de résultats du HCR. | UN | وتمثل الأهداف التدخلات الرفيعة المستوى أو مجالات العمل في سياق إطار النتائج الخاص بالمفوضية. |
L'attention devra porter en particulier sur l'application et les résultats du cadre de résultats stratégiques et du mécanisme d'examens et de rapports périodiques; | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتطبيق إطار النتائج الاستراتيجي والاستعراضات والتقارير الدورية، والخبرة المستخلصة منها؛ |
Finalité du cadre de résultats stratégiques pour la santé de la procréation | UN | هدف إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية |
Indicateurs du cadre de résultats stratégiques pour la santé | UN | مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية |
Indicateurs du cadre de résultats stratégiques pour la population et le développement | UN | مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالسكان والتنمية |
Indicateurs du cadre de résultats stratégiques pour la parité des sexes | UN | مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بقضايا الجنسين |
Action menée pour atteindre les objectifs du cadre de résultats stratégiques | UN | ثالثا - العمل نحو تحقيق أهداف إطار النتائج الاستراتيجية |
Il a réduit son champ de programmation et articule ses activités autour des six objectifs du cadre de résultats stratégiques. | UN | وقد صوب البرنامج الإنمائي برامجه نحو أهداف إطار النتائج الاستراتيجية الست. |
La raison en qu'elles ont été introduites après que les buts du cadre de résultats stratégiques ont été définis. | UN | ويعزى ذلك إلى كون صوغ المرافق قد أعقب وضع أهداف إطار النتائج الاستراتيجية. |
Globalement, dans tous les autres objectifs du cadre de résultats stratégiques (CRS), des activités ayant produit des résultats concrets tenant compte des sexospécificités ont été signalées dans 119 pays, ce qui représente une légère augmentation par rapport aux 112 pays recensés en 2000. | UN | وبصفة عامة أُبلـغ، من خلال جميع الأهداف الأخرى لإطار النتائج الاستراتيجية، عن أنشطة حققت نتائج فعلية تُـظهر اهتمامات جنسانية في 119 بلدا أي بزيادة طفيفة عن عام 2000 حيث كان عدد البلدان 112 بلدا. |
Le Gouvernement malaisien effectuera un examen du cadre de résultats stratégiques immédiatement après l'évaluation de l'équipe de pays. | UN | وستجري حكومة ماليزيا استعراضا لإطار النتائج الاستراتيجي مباشرة إثر التقييم الذي سيجريه الفريق القطري. |
Le cadre stratégique et le programme de travail pour chaque exercice biennal, ainsi que les documents relatifs au budget, s'inspirent du cadre de résultats du Plan. | UN | ويُستمدُ الإطارُ الاستراتيجي وبرنامجُ العمل ووثائق الميزانية الموضوعة لفترة السنتين من إطار نتائج الخطة. |
F. Perfectionnement du cadre de résultats du plan de financement pluriannuel | UN | واو - صقل إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Le Groupe consultatif entend également se pencher sur l'examen des indicateurs du cadre de résultats et de responsabilisation. | UN | ويعتزم الفريق الاستشاري أيضا مناقشة استعراض المؤشرات في إطار الأداء والمساءلة. |
De même, le secrétariat du Fonds a engagé un consultant pour réaliser une étude indépendante du cadre de résultats et de responsabilisation. | UN | 32 - وكذلك، تعاقدت أمانة الصندوق مع استشاري لإجراء استعراض مستقل لإطار الأداء والمساءلة. |
Elles voyaient dans l'examen à mi-parcours du plan stratégique et du cadre de résultats, prévu pour 2015, une excellente occasion de renforcer l'alignement des activités. | UN | وترى تلك الوفود في استعراض منتصف المدة عام 2015 للخطة الاستراتيجية وإطار النتائج فرصة مثالية لصقل تلك المواءمة. |
Les partenariats entre UNIFEM et le PNUD ont donné des résultats pour chacun des sous-objectifs du cadre de résultats stratégique (CRS) ayant trait à l'égalité entre les sexes. | UN | الشراكات بين صندوق الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أدت إلى تحقيق نتائج في كل هدف من الأهداف الفرعية المتعلقة بإطار النتائج الاستراتيجي الخاص بالمرأة. |
Il a noté que le prochain rapport annuel, établi à partir du cadre de résultats révisé, présenterait de nouvelles améliorations. | UN | وأشار إلى أن التقرير السنوي المقبل، بالاستناد إلى أطر النتائج المنقحة، سيحقق مزيدا من التحسن. |
L'annexe au présent rapport, qui est consultable séparément sur le site Web du FNUAP, met en évidence les progrès accomplis et les tendances constatées par rapport aux indicateurs clefs du cadre de résultats en matière de développement et du cadre de gestion axée sur les résultats. | UN | ومرفق هذا التقرير متاح على حدة في موقع صندوق الأمم المتحدة للسكان على الشبكة العالمية، وهو يحدد التقدم واتجاهات الأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية لإطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة للخطة الاستراتيجية. |
Il a été tenu compte autant que possible de ces leçons dans l'élaboration du cadre de résultats pour 2010-2011 et dans le calcul du montant des ressources qu'il est proposé d'affecter. | UN | هذه الدروس مفيدة قدر الإمكان لإطار نتائج فترة السنتين 2010-2011 ومستوى تخصيص الموارد المقترح. |