"du cadre intégré pour" - Translation from French to Arabic

    • الإطار المتكامل لتقديم
        
    Le Centre a activement participé à la mise en oeuvre du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des petites et moyennes entreprises. UN وقام مركز التجارة الدولية بدور نشط في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    Prendre en considération les résultats et l'expérience de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, ainsi que du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur de ces pays; UN :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛
    Prendre en considération les résultats et l'expérience de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, ainsi que du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur de ces pays; UN :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛
    La CNUCED renforcera encore sa participation à l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés et au Programme intégré CCI/CNUCED/OMC d'assistance technique en faveur des pays les moins avancés d'Afrique et d'autres pays africains. UN وسيستمر تعزيز مشاركة الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل لتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان مختارة من أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    Par exemple, il a aidé les Comores et le Cambodge à rédiger le chapitre sur l'investissement de leur stratégie par le biais du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce pour les pays les moins avancés. UN فعلى سبيل المثال، ساعدت الأمانة كلاً من جزر القمر وكمبوديا على صياغة فصلها المتعلق بالاستثمار في سياق الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً.
    Le Centre a été invité à exécuter un certain nombre de projets au titre du Cadre intégré pour l'assistance technique axée sur le commerce dans les pays les moins avancés. UN ودعي المركز إلى تنفيذ عدد من المشاريع القطرية بموجب الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    Il faudrait faire fond sur la coopération interinstitutionnelle existante et sur l'expérience du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des PMA et du Programme intégré d'assistance technique (JITAP). UN وينبغي مواصلة تعزيز التعاون الجاري بين المؤسسات والبناء على تجربة الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً وتجربة البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية.
    Il faudrait faire fond sur la coopération interinstitutionnelle existante et sur l'expérience du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des PMA et du Programme intégré d'assistance technique (JITAP). UN وينبغي مواصلة تعزيز التعاون الجاري بين المؤسسات والبناء على تجربة الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً وتجربة البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية.
    59. Le Consensus de São Paulo, au paragraphe 108, préconise un renforcement de la contribution de la CNUCED à l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des PMA. UN 59- وتدعو الفقرة 108 من توافق آراء ساو باولو إلى تعزيز مساهمة الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً.
    Pour ce qui est du renforcement des capacités en matière de commerce, les PMA ont bénéficié du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés, créé peu de temps après la création de l'OMC. UN 49 - وفيما يتعلق ببناء القدرات المتصلة بالتجارة، كانت أقل البلدان نموا ضمن البلدان المستفيدة من الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، الذي أنشئ عقب إقامة منظمة التجارة العالمية.
    Les pays les moins avancés ont bénéficié de l'aide au commerce accordée au titre du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés. UN 30 - وقد تسنّى لأقل البلدان نموا الحصول على دعم من نوع المعونة لصالح التجارة من خلال " الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا " .
    g) En collaboration avec les institutions responsables du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce, veiller à ce que les activités de renforcement des capacités commerciales soient mises en œuvre et coordonnées conformément aux principes de partenariat; UN (ز) ضمان تنفيذ أنشطـة بناء القدرات التجارية، بالتعاون مع الوكالات الأساسية المشاركة في " الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة " ، وتنسيقها على نحو فعال وفقاً لمبادئ الشراكة؛
    Le Centre a aussi continué de jouer un rôle actif dans la mise en œuvre du Cadre intégré pour l'assistance technique axée sur le commerce dans les pays les moins avancés et, dans certains des pays africains les moins avancés et autres pays africains, du Programme commun CCI/CNUCED/OMC d'assistance technique intégrée. UN وواصل المركز أيضا الاضطلاع بدور نشط في تنفيذ البرامج التالية: الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا؛ وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في بلدان مختارة من بين أقل البلدان نموا وبلدان افريقية أخرى.
    Les missions effectuées par la CNUCED dans le contexte du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés ont débouché sur la formulation de projets fondés sur les matrices d'action nationales pertinentes aux Comores, en Ouganda, en République démocratique populaire lao et à Vanuatu. UN 669 - أفضت بعثات الأونكتاد إلى الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، إلى وضع المشاريع استنادا إلى مصفوفات عمل البلدان المعنية في كل من أوغندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجزر القمر وفانواتو.
    e) Soutenir pleinement l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce destinée aux pays les moins avancés et demander instamment aux partenaires de développement d'augmenter sensiblement leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale destiné au Cadre intégré, conformément à la Déclaration ministérielle de Doha. UN (هـ) تقديم الدعم الكامل لتنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وحث شركاء التنمية على أن يزيدوا بدرجة كبيرة مساهماتهم في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل، وفقا لإعلان الدوحة الوزاري.
    e) [Convenu] Appuyer sans réserve l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce destinée aux pays les moins avancés et prier instamment les partenaires de développement d'augmenter sensiblement leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale destiné au Cadre intégré, conformément à la Déclaration ministérielle de Doha. UN (هـ) [متفق عليه] تقديم الدعم الكامل لتنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وحث شركاء التنمية على أن يزيدوا بدرجة كبيرة مساهماتهم في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل، وفقا لإعلان الدوحة الوزاري.
    Certains organismes non résidents concluent des multipartenariats, par exemple avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), comme c'est le cas de la CNUCED pour ce qui est du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce pour les pays moins avancés. UN ولدى بعض الوكالات غير المقيمة مبادرات متعددة الشركاء، من قبيل المبادرات المضطلع بها مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي (مثال ذلك تعاون الأونكتاد بشأن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more