"du cadre stratégique proposé" - Translation from French to Arabic

    • من الإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • في الإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • إطار العمل الاستراتيجي المقترح
        
    • بالإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • للإطار الاستراتيجي المقترح
        
    Programme 3 (Désarmement) du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2006-2007 UN البرنامج 3، نزع السلاح، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007
    II. Examen du programme 3 du cadre stratégique proposé UN ثانيا - النظـــــر فــــي البرنامج 3 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007
    Programme 23 (Information) du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2006-2007 UN البرنامج 23، الإعلام، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007
    Les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وستحال توصياتها في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عند نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح من الأمين العام لفترة السنتين 2012-2013.
    Dès lors, les nouveaux développements découlant d'examens sectoriels, fonctionnels ou régionaux, ou d'examens par les organes délibérants, qui donneraient lieu à une modification du cadre stratégique proposé ou approuvé, sont portés à la connaissance du Comité du programme et de la coordination et de l'Assemblée générale pour examen. UN وبالتالي فإن ما ينشأ عن الاستعراضات القطاعية أو الوظيفية أو الإقليمية أو التشريعية من تطوّرات مستقبلية تنطوي على تغييرات في الإطار الاستراتيجي المقترح أو الموافَق عليه يعرض على لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة لاستعراضه.
    Le Comité est saisi, pour examen, du cadre stratégique proposé pour la période 2010-2011 relatif au sous-programme 8 (Administration publique et gestion du développement) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) du budget-programme. UN 45 - معروض على اللجنة إطار العمل الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 للبرنامج الفرعي 8، الإدارة العامة وإدارة التنمية، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتنظر فيه.
    intergouvernementaux concernés et par le Secrétariat à la suite de l'examen du deuxième volet : plan-programme biennal du cadre stratégique proposé pour la période 2008-2009 UN لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية المعنية والأمانة العامة بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين المتعلقة بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    Mme Bethel (Bahamas) dit qu'il est regrettable que le Comité du programme et de la coordination n'ait pas été en mesure de formuler des recommandations au sujet du premier volet du cadre stratégique proposé pour la période 2006-2007 et de certaines sections du deuxième volet. UN 20 - السيدة بيتيل (جـزر البهاما): قالت إن من المؤسف ألا تتمكـن لجنة البرنامج والتنسيق مــن تقديم توصيات بشأن الجزء الأول للإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 وبعض أقسام الجزء الثاني.
    On y trouvera plusieurs modèles ayant pour objet d'illustrer le mode de présentation qu'il est proposé de donner au plan biennal et à l'esquisse budgétaire, qui constitueraient la première partie et la deuxième partie du cadre stratégique proposé par le Secrétaire général. UN وهي تشتمل على نموذجين لبيان الشكلين المقترحين للخطة البرنامجية ومخطط الميزانية المراد إدراجهما بوصفهما الجزء الأول والجزء الثاني من الإطار الاستراتيجي المقترح من قبل الأمين العام.
    Le Président rappelle à la Commission que le programme 19 du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 et les prévisions révisées en fonction du Document final du Sommet mondial de 2005 est attribué à la Troisième Commission pour examen et suite à donner. UN 1 - ذكّر الرئيس اللجنة بأن البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 والتقديرات المنقحة المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أحيلت إلى اللجنة الثالثة لاستعراضها والبت فيها.
    A/59/618 Point 109 - - Planification des programmes - - Programme 3 (Désarmement) du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2006-2007 - - Rapport de la Première Commission [A A C E F R] UN A/59/618 البند 109 - تخطيط البرامج - البرنامج 3، نزع السلاح، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 - تقرير اللجنة الأولى [بجميع اللغات الرسمية]
    17. Planification des programmes (programme 3 du cadre stratégique proposé) [point 109]. UN 17 - تخطيط البرامج (البرنامج 3 من الإطار الاستراتيجي المقترح) [البند 109]().
    13. Planification des programmes (programme 23 du cadre stratégique proposé) [point 109]. UN 13 - تخطيط البرامج (البرنامج 23 من الإطار الاستراتيجي المقترح) [البند 109]().
    13. Planification des programmes (programme 10 du cadre stratégique proposé) [point 109]. UN 13 - تخطيط البرامج (البرنامج 10 من الإطار الاستراتيجي المقترح) [البند 109]().
    Les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وستحال توصياتها في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عند نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح من الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011.
    Les observations du Comité ainsi que le cadre proposé seront soumis à la quarante-huitième session du Comité du programme et de la coordination en juin-juillet 2008, puis examinés par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé pour le Secrétariat dans son ensemble. UN وستقدم تعليقات اللجنة إضافة إلى الإطار المقترح إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والأربعين في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2008، وستحال بعد ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، عندما تنظر في الإطار الاستراتيجي المقترح للأمانة العامة ككل.
    Le projet de plan-programme biennal, modifié selon qu'il conviendra, sera soumis au Comité du programme et de la coordination à sa quarante-huitième session, et les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé pour 2010-2011. UN وسوف تعرض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، بعد تعديلها حسب الأصول، على لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والأربعين، ومن ثم تحال توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين التي ستنظر فيها الجمعية في الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011. البرنامج الفرعي 6
    Le projet de plan-programme biennal, modifié selon qu'il conviendra, sera soumis au Comité du programme et de la coordination à sa quarante-huitième session, et les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وستقدّم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، في صورتها المعدلة حسب الاقتضاء، إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والأربعين. وستحال توصيات اللجنة بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عند نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2010-2011.
    Le projet de plan-programme biennal, modifié selon qu'il conviendra, sera soumis au Comité du programme et de la coordination à sa quarante-quatrième session, et les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وسيجرى أولا تقديم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، في صورتها المعدلة، حسب الاقتضاء، إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والأربعين. وستحال توصيات اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، عند نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2006-2007.
    Le projet de plan-programme biennal, modifié selon qu'il conviendra, sera soumis au Comité du programme et de la coordination à sa quarante-huitième session et les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé pour la période 2010-2011. UN وسوف تعرض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، بعد تعديلها حسب الاقتضاء، على لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والأربعين، التي ستحيل توصياتها في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين حينما تنظر في إطار العمل الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011.
    1. Invite les Parties, les signataires et autres parties prenantes à communiquer au secrétariat, d'ici le 28 novembre 2008, leurs commentaires sur la préparation du cadre stratégique proposé pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle pour la période 2010 - 2020; UN 1 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وغيرها من أصحاب المصلحة لتزويد الأمانة، بحلول 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بتعليقاتها بشأن إعداد إطار العمل الاستراتيجي المقترح لتنفيذ اتفاقية بازل للفترة 2010 - 2020؛
    < < Le Comité de l'information prend note du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 pour le programme 23 (Information) [A/61/6 (Prog. 23)], tel qu'oralement amendé, et a le plaisir de le communiquer au Comité du programme et de la coordination pour examen. > > UN تحيط لجنة الإعلام علما بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 (A/61/6(Prog.23))، بصيغته المعدلة شفويا، ويسرها أن تحيله إلى لجنة البرنامج والتنسيق لاستعراضه.
    La Commission a approuvé le changement dans le titre du sous-programme 2 du cadre stratégique proposé pour la période biennale 2012-2013, où l'expression < < politiques sociales intégrées > > est remplacée par les mots < < développement social > > . UN 58 - أيدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تغيير عنوان البرنامج الفرعي 2 للإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين من " السياسات الاجتماعية المتكاملة " إلى " التنمية الاجتماعية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more