"du café" - Translation from French to Arabic

    • القهوة
        
    • قهوة
        
    • البن
        
    • للبن
        
    • قهوه
        
    • القهوه
        
    • المقهى
        
    • والبن
        
    • بَعْض القهوةِ
        
    • قهوتك
        
    • بالقهوة
        
    • البُن
        
    • للقهوة
        
    • مقهى
        
    • قهوةً
        
    Un jour mon fils, qui avait deux ans, s'est brûlé. Il a renversé du café sur lui. UN وفي أحد اﻷيام، أُصيب إبني، الذي كان عمره سنتين، بحرقٍ ﻷنه صبﱠ القهوة على جسمه.
    Je pense que c'était juste une excuse pour descendre et prendre du café sans pantalon. Open Subtitles اعتقدت أنه مجرد عذر للذهاب إلى الأسفل وتناول بعض القهوة بدون بنطال
    Mec, quand je paye autant pour du café que pour un baril de pétrole, je l'ai comme je veux . Open Subtitles ياصاحبي، حينما أنفق على كوب قهوة مثل ما أنفقه على جالون البنزين سأحصل عليها كما أشتهي
    Je peux vous apporter du café avant d'aller aux toilettes ? Open Subtitles هل آجلب لكم قهوة قبل أن أقوم بضرب العلبة؟
    En particulier, la récolte du café de l’Asie pourrait pâtir de la sécheresse et celle du Brésil, de pluies excessives. UN وقد يهدد الجفاف محصول البن اﻵسيوي، بوجه خاص، بينما تهدد محصول بن البرازيل كميات اﻷمطار المفرطة.
    C'est une chinoise cambodgienne. Maintenant allez nous chercher du café. Open Subtitles .إنها صينية كمبودية .الآن اذهبي واجلبي بعض القهوة
    Pouvez-vous faire monter un valet avec du café et une collation à 11 h ? Open Subtitles أيمكنك جعل أحد الخدم يحضر القهوة ووجبة خفيفة في الساعة 11 مساء؟
    Tu veux y aller et prendre du café ou... des frites ou... quelque chose, Open Subtitles هل تريدين أن تذهبي وتحضري بعض القهوة رقائق البطاطا أو.. شيئا
    À la place, je m'occupe des modèles et du café. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك أجلب القهوة والتصاميم فحسب
    Dès que j'ai eu les messages, je fais du café. Open Subtitles بمجرد أن أتفحص الرسائل سأقوم بإعداد وعاء القهوة
    C'est du café noir et tu peux manger une tranche de dinde avant 16 heure. Open Subtitles قهوة سوداء ويمكنكِ تناول شريحة من الديك الرومي حتى الساعة 4 مساءاً
    Une fois à l'intérieur, prend une table au fond, commande un œuf et du café. Open Subtitles بمجرد دخولك إلى هُناك ، اجلس على طاولة بالخلف واطلب قهوة بالبيض
    Bon. du café chaud. Il faut boire vite, par contre. Open Subtitles حسنا قهوة ساخنة لكن يجب أن تشربيها بسرعة
    Tu me donnes mes cookies noir et blancs du jour, et Jules me laisse prendre du café de son coté. Open Subtitles تستطيع أن تعطيني كعك الابيض و الأسود القديم وجولز تتيح لي أن أغتنم قهوة من جانبها
    Non. Ce n'est rien, je vous en prie. Hum, vous voulez du café, de l'eau, de l'eau pétillante ? Open Subtitles لا ، رجاء ، هل يمكني أن أحضر لكِ قهوة ماء ، ماء فوار ؟
    Les prix du café ont faibli pour la deuxième année consécutive, et étaient inférieurs de plus de 4 % à la moyenne de 1999. UN وانخفضت أسعار البن للسنة الثانية على التولي بنسبة تزيد على 4 في المائة من سعرها المتوسط في عام 1999.
    L'effondrement des prix mondiaux du café touche directement les 125 millions de personnes qui vivent de cette culture. UN ويُضر انهيار أسعار البن بصورة مباشرة بـ 125 مليونا من السكان المعتمدين على البن لكسب أرزاقهم.
    Notre pays dépendant totalement de l'agriculture, les fluctuations des cours du café et du sucre déterminaient toutes nos possibilités de développement. UN وبما أننا نعتمد اعتمادا تاما على الزراعة، فقد ظلت تقلبات أسعار البن والسكر تحدد دائما إمكانيات التنمية عندنا.
    Nous soutenons résolument toutes les initiatives propres à redresser et à stabiliser les prix internationaux du café. UN اننا نؤيد بقوة كل المبادرات الرامية الى استعادة اﻷسعار العالمية للبن واستقرارها.
    Tu as du café pour accompagner cette super tarte ? Open Subtitles ألديكم قهوه تتناسب مع هذه الفطيرة اللذيذه ؟
    Parce qu'en-dehors de servir du café avec des tartines, Open Subtitles لأنه عندما لا يكون يقدم الخبز المحمص و القهوه
    D'habitude, je la dépose sur le parking, près du café. Open Subtitles إنها تنزل عادة في موقف السيارات قرب المقهى.
    Le pays exporte principalement de l'or, du cuivre, du pétrole, des produits du poisson et de la mer, du café, de l'huile de palme et du cacao, pour n'en citer que quelques-uns. UN وتشمل أهم صادراتها الذهب والنحاس والبترول والأسماك والمنتجات البحرية والبن وزيت النخيل والكاكاو وغيرها.
    J'ai du café, vous en voulez ? Open Subtitles أنا عِنْدي بَعْض القهوةِ هنا. هَلْ أنت توَدُّ بَعْض القهوةِ؟
    Je peux vous prendre du café ? Open Subtitles هل يمكنني استعارة بعضاً من قهوتك الساخنة من فضلك؟
    Ben, on va chercher du café. Vous en voulez ? Open Subtitles بن، نحن نقوم بجولة بالقهوة أتريد بعض منها؟
    On peut donc s'attendre à de nouvelles baisses de prix sur le marché du café. UN ولذلك يمكن توقّع حدوث انخفاضات أخرى في الأسعار في سوق البُن.
    - Tu vas pas prendre du café ? Open Subtitles أعني، بدون حكم مسبق يا أخي، لقد كنتٌ مدمنا للقهوة.
    Prise en charge par les commerçants des coûts de rénovation et d'équipement du café viennois, du Buffet des visiteurs, de l'Ex-Press Bar, de la boutique de cadeaux et de la librairie UN تكفل البائعين بسداد تكاليف تجديد مقهى فيينا ومعداتها، ومقهى الزوار، والإكسبرس بار، ومتجر الهدايا، ومتجر الكتب
    J'ai renversé du café sur l'unité 3808. Open Subtitles خلي بالك من هذه الوحدةِ. انا سَكبتُ قهوةً عليها الأسبوع الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more