"du calcul des intérêts" - Translation from French to Arabic

    • حساب الفائدة
        
    • حساب الفوائد
        
    • لحساب الفائدة
        
    Le Comité n'adopte donc aucune conclusion concernant la fixation de la date de la perte aux fins du calcul des intérêts pour ces réclamations. UN وبالتالي لم يتوصل الفريق إلى أي استنتاج فيما يخص تاريخ الخسارة لأغراض حساب الفائدة بالنسبة لهذه المطالبات.
    99. Le Comité a examiné comment déterminer la date d'une perte donnée aux fins du calcul des intérêts. UN 99- ونظر الفريق في كيفية تحديد تاريخ خسارة معينة لأغراض حساب الفائدة.
    Le Comité recommande donc, aux fins du calcul des intérêts, de retenir comme date de la perte le milieu de la période pour laquelle une indemnité pour manque à gagner a été octroyée. UN وبالتالي يعتمد الفريق فترة منتصف المدة التي أُوصي بشأنها بمنح تعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية كتاريخ للخسارة لغرض حساب الفائدة المصرفية.
    Elle a estimé que la CVIM ne régissait pas la question du calcul des intérêts. UN ووجدت أنَّ اتفاقية البيع لا تفصل في مسألة حساب الفوائد.
    Dans le contexte des réclamations de la première tranche, la date de la perte ouvrant droit à indemnisation aux fins du calcul des intérêts et du taux de change peut être l'une des trois dates suivantes : UN ففي إطار المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, يمكن لتاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض لغرض حساب الفوائد وأسعار الصرف أن يعني أياً من التواريخ الثلاثة التالية:
    Pour les mêmes raisons que celles pour lesquelles il retient la date du 16 novembre 1990 comme date de la perte aux fins du calcul des taux de change, le Comité considère que la même date doit être retenue aux fins du calcul des intérêts. UN ويرى الفريق، لنفس الأسباب التي دفعته إلى اعتماد تاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 كتاريخ للخسارة لأغراض تحديد أسعار الصرف، أنه ينبغي استخدام نفس هذا التاريخ لحساب الفائدة.
    88. Le Comité recommandant qu'aucune indemnité ne soit versée, il n'a pas à déterminer la date de la perte aux fins du calcul des intérêts. UN 88- بما أن الفريق يوصي بعدم دفع أية تعويض فإنه لا حاجة له إلى تحديد تاريخ الخسارة الذي منه يبدأ حساب الفائدة.
    Il a également expliqué dans des rapports < < F3 > > antérieurs qu'il avait examiné comment déterminer la date d'une perte donnée aux fins du calcul des intérêts. UN كما بيّن الفريق في التقارير السابقة عن المطالبات من الفئة " واو -3 " كيفية تحديد تاريخ خسارة معينة لأغراض حساب الفائدة.
    99. Le Comité a examiné comment déterminer la date d'une perte donnée aux fins du calcul des intérêts. UN 99- ونظر الفريق في كيفية تحديد تاريخ خسارة معينة لأغراض حساب الفائدة.
    62. Le Comité estime qu'étant donné qu'il n'est pas possible de connaître avec précision la date à laquelle chacune des pertes a été subie, le milieu de la période au cours de laquelle sont survenues les pertes est la date qu'il convient de retenir aux fins du calcul des intérêts. UN 62- ويرى الفريق أنه نظراً لتعذر تعيين تاريخ وقوع كل خسارة بدقة، فإن منتصف الفترة التي وقعت فيها الخسائر هو أنسب تاريخ يمكن تعيينه لوقوع الخسارة بغية حساب الفائدة.
    Pour les mêmes raisons que celles pour lesquelles il retient la date du 16 novembre 1990 comme date de la perte aux fins du calcul des taux de change, le Comité considère que la même date doit être retenue aux fins du calcul des intérêts. UN ولنفس الأسباب التي جعلت الفريق يعتمد 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 تاريخا لوقوع الخسارة لغرض حساب أسعار صرف العملة، فإنه يرى أنه ينبغي استخدام التاريخ نفسه لأغراض حساب الفائدة.
    Pour les mêmes raisons que celles pour lesquelles il retient la date du 16 novembre 1990 comme date de la perte aux fins du calcul des taux de change, le Comité considère que la même date doit être retenue aux fins du calcul des intérêts. UN ولنفس اﻷسباب التي جعلت الفريق يعتمد ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ تاريخا لوقوع الخسارة لغرض حساب أسعار صرف العملة، فإنه يرى أنه ينبغي استخدام التاريخ نفسه ﻷغراض حساب الفائدة.
    Pour les mêmes raisons que celles pour lesquelles il retient la date du 16 novembre 1990 comme date de la perte aux fins du calcul des taux de change, le Comité considère que la même date doit être retenue aux fins du calcul des intérêts. UN ولنفس اﻷسباب التي جعلت الفريق يعتمد ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ تاريخاً لوقوع الخسارة لغرض حساب أسعار صرف العملة، فإنه يرى أنه ينبغي استخدام التاريخ نفسه ﻷغراض حساب الفائدة.
    Aux fins du calcul des intérêts, les comités < < D > > ont donc retenu comme date de la perte le milieu de la période pour laquelle une indemnité a été recommandée. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " نقطة وسطية هي الفترة التي أوصي خلالها بالتعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة.
    Aux fins du calcul des intérêts, les Comités < < D > > ont donc retenu comme date de la perte le milieu de la période pour laquelle une indemnité a été recommandée. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " نقطة وسطية هي الفترة التي أوصي خلالها بالتعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة.
    Aux fins du calcul des intérêts, les Comités < < D > > ont donc retenu comme date de la perte le milieu de la période pour laquelle une indemnité a été recommandée. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " نقطة وسطية هي الفترة التي أوصي خلالها بالتعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة.
    Aux fins du calcul des intérêts, les Comités < < D > > ont donc retenu comme date de la perte le milieu de la période pour laquelle une indemnité a été recommandée. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " نقطة وسطية هي الفترة التي أوصي خلالها بالتعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة.
    Aux fins du calcul des intérêts, les Comités < < D > > ont donc retenu comme date de la perte le milieu de la période pour laquelle une indemnité a été recommandée. UN ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " منتصف الفترة المشمولة بتوصية التعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة(16).
    497. Ainsi, lorsque la réclamation porte sur un manque à gagner et que la perte a été subie de manière régulière tout au long d'une certaine période, le Comité a retenu comme date de la perte le point médian de cette période, aux fins du calcul des intérêts sur les indemnités allouées. UN 497- وبالتالي، وحيثما تكون المطالبة متعلقة بخسائر في الأرباح حدثت بانتظام خلال فترة زمنية معينة، فقد اختار الفريق نقطة منتصف فترة الخسائر هذه تاريخا لحدوث الخسارة بغرض حساب الفوائد على مبلغ التعويض.
    497. Ainsi, lorsque la réclamation porte sur un manque à gagner et que la perte a été subie de manière régulière tout au long d'une certaine période, le Comité a retenu comme date de la perte le point médian de cette période, aux fins du calcul des intérêts sur les indemnités allouées. UN 497- وبالتالي، وحيثما تكون المطالبة متعلقة بخسائر في الأرباح حدثت بانتظام خلال فترة زمنية معينة، فقد اختار الفريق نقطة منتصف فترة الخسائر هذه تاريخا لحدوث الخسارة بغرض حساب الفوائد على مبلغ التعويض.
    82. Pour les raisons exposées au paragraphe 196, la date de la perte aux fins du calcul des intérêts sur le montant recommandé n'est pas précisée. UN 82- وللأسباب المبيَّنة في الفقرة 196، لم يُذكر تاريخ الخسارة لأغراض حساب الفوائد المستحقة فيما يتعلق بالتعويض الموصى بدفعه.
    102. En ce qui concerne les différentes dates de perte et la nécessité d'en retenir une au regard des intérêts, le Comité décide que dans toutes les circonstances, la date de la perte est, aux fins du calcul des intérêts, le 26 février 1991. UN 102- ونظراً إلى اختلاف تواريخ الخسارة والحاجة إلى اختيار تاريخ واحد لأغراض الفائدة، يقرر الفريق أن يكون، تاريخ الخسارة لحساب الفائدة هو 26 شباط/فبراير 1991 في جميع الحالات(33).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more