Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, du Canada et de la Suisse. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وكندا وسويسرا. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Italie, de l'Inde, de la République islamique d'Iran, du Pakistan, de l'Allemagne, du Canada et de l'Australie. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو إيطاليا والهند وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وألمانيا وكندا وأستراليا. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Afrique du Sud, du Brésil, du Canada et de la Nouvelle-Zélande | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي البرازيل وجنوب أفريقيا وكندا ونيوزيلندا |
Les délégations de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande prennent cette responsabilité très au sérieux. | UN | ووفود أستراليا وكندا ونيوزيلندا تأخذ هذه المسؤولية المشتركة مأخذ الجد. |
Il faudrait ajouter un renvoi aux publications gouvernementales se rapportant aux notifications du Canada et de l'UE | UN | يطلب إضافة مرجع إلى المطبوعات الحكومية ذات الصلة لكل من الإخطارين من كندا والاتحاد الأوروبي |
Elle a remercié les représentants du Japon, du Canada et de l'Irlande pour avoir coordonné les négociations portant sur les décisions relatives au FNUAP. | UN | وشكرت وفود اليابان وكندا وأيرلندا على تيسير المفاوضات بشأن المقررات المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Elle a remercié les représentants du Japon, du Canada et de l'Irlande pour avoir coordonné les négociations portant sur les décisions relatives au FNUAP. | UN | وشكرت وفود اليابان وكندا وأيرلندا على تيسير المفاوضات بشأن المقررات المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Les représentants de la Suisse, du Mexique, de l'Uruguay, du Canada et de l'Australie expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو سويسرا والمكسيك وأوروغواي وكندا وأستراليا. |
Les représentants de la Côte d'Ivoire et de l'Australie, ainsi que les observateurs de la République de Corée, du Canada et de Singapour; et les représentants d'EUROSTAT et de l'OCDE ont également prononcé des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات أخرى ممثلا استراليا وكوت ديفوار، ومراقبو جمهورية كوريا، وسنغافورة، وكندا. |
Les représentants de l'Égypte, du Canada et de la Jamahiriya arabe libyenne interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ممثلو مصر وكندا والجماهيرية العربية الليبية ببيانات بشأن نقاط نظام. |
Les représentants du Canada et de l'Espagne ont déclaré que dans ce cas il faudrait prévoir des critères précis d'applicabilité des mesures provisoires. | UN | وقالت إسبانيا وكندا لو استقر الرأي على وجود إجراء من هذا القبيل للزم أن يتضمن معياراً محدداً بشأن قابلية تطبيق تدابير مؤقتة. |
Les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, du Canada et de l'Argentine expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وكندا والأرجنتين ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
C'est toujours un plaisir de prendre la parole dans cette instance au nom de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande, comme je le fais aujourd'hui. | UN | ويسرني دائما أن أتكلم في هذا المنتدى بالنيابة عن استراليا وكندا ونيوزيلندا، كما أفعل اليوم. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Japon, du Canada et de la Fédération de Russie sont intervenus pour expliquer leur vote. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان تعليلا للتصويت كل من ممثلي اليابان، وكندا ، والاتحاد الروسي. |
Les représentants d'Israël, de l'Autriche, du Canada et de l'Argentine expliquent leur vote. | UN | وأدلى ممثلو كل من إسرائيل وأستراليا وكندا والأرجنتين ببيانات تعليلا للتصويت. |
Les propositions formulées par les délégations de l'Australie, du Canada et de la NouvelleZélande figurent à l'annexe. | UN | أما الاقتراحات المقدمة من وفود أستراليا وكندا ونيوزيلندا فترد في المرفق. |
Les représentants de la Bulgarie, du Canada et de la Côte d'Ivoire ont exercé les fonctions de vice-président. | UN | وشغل ممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار مهام نواب الرئيس. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي أستراليا وكندا ونيوزلندا |
Il faudrait ajouter un renvoi aux publications gouvernementales se rapportant aux notifications du Canada et de l'UE | UN | يطلب إضافة مرجع إلى المطبوعات الحكومية ذات الصلة لكل من الإخطارين من كندا والاتحاد الأوروبي |
74. Les Gouvernements du Canada et de la NouvelleÉcosse ont répondu aux allégations en question en indiquant qu'ils ont pris connaissance avec une grave et profonde préoccupation des questions soulevées dans la lettre du Rapporteur spécial. | UN | 74- ذكرت حكومتا كندا واسكتلندا الجديدة، في معرض ردهما على الادعاء، أنهما تلقتا ببالغ القلق وشديده ما أثارته رسالة المقرر الخاص من مسائل. |
Les représentants du Canada et de la République-Unie de Tan- zanie interviennent après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى كل مــن ممثلـي كندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les observateurs du Canada et de l'Espagne ont fait des déclarations. | UN | كما أدلى بكلمة أيضاً كلٌّ من المراقب عن كندا والمراقب عن إسبانيا. |