"du caporal" - Translation from French to Arabic

    • العريف
        
    • الجندي
        
    • للعريف
        
    J'ai relu les résultats d'autopsie du caporal Cohen datant de 2002. Open Subtitles لقد راجعت نتائج تشريح جثة العريف كوهين عام 2002
    Il a été précédé par l'enlèvement du caporal Wachsman et l'échec de la tentative de libération de ce jeune soldat par l'armée israélienne. UN وسبقه اختطاف العريف واشسمان وفشل محاولة اﻹفراج عن هذا الجندي الشاب من قبل الجيش الاسرائيلي.
    Le procès du caporal Sarath commencera vers la fin de 2002. UN وستبدأ محاكمة العريف ساراث في أواخر عام 2002.
    — La libération immédiate du caporal Foday Saybana Sankoh, leader du RUF/SL; UN اﻹفراج الفوري عن العريف فوداي سايبانا سانكوه قائد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون؛
    L'un des membres de la Commission nationale des droits de l'homme qui est originaire du Timor oriental, Clementino dos Reis Amaral, a déclaré à Dili que l'assassinat brutal du caporal dos Santos était une violation flagrante des droits de l'homme. UN كما أن كليمنتينو دوس رييس أمارال، وهو أحد أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان ومن مواطني تيمور الشرقية، قال في ديلي إن القتل العشوائي للعريف دوس سانتوس يشكل انتهاكاً صارخاً لحقوق اﻹنسان.
    Nos forces sont limitées en nombre, mais, à l'image du caporal Ngirmidol, elles témoignent de beaucoup de loyauté, d'engagement et d'idéalisme. UN إن قواتنا صغيرة في عددها ولكنها، مثل العريف نغيرميدول، كبيرة بولائها والتزامها ومثلها العليا.
    À l'heure qu'il est, nous devons nous attacher avant tout au bien-être et à la libération, sain et sauf, du caporal Gilad Shalit. UN ينبغي أن تكون سلامة العريف أول غيلاد شاليت، وإطلاق سراحه سالما شغلنا الشاغل الآن.
    Les États-Unis appellent également à la libération immédiate du caporal Gilad Shalit. UN وتطالب الولايات المتحدة كذلك بالإفراج الفوري عن العريف جلعاد شاليط.
    Cela implique la fin des attaques à la roquette et le retour du caporal israélien Gilad Shalit dans sa famille en Israël. UN وهذا يعني بالضرورة إنهاء حملة إطلاق الصواريخ وإعادة العريف الإسرائيلي جيلاد شاليط إلى ذويه في إسرائيل.
    La fermeture de Rafah a été justifiée comme une mesure de représailles à la capture du caporal Shalit. UN وقد تم تبرير إغلاق معبر رفح بأنه انتقام على أسر العريف شاليت.
    La capture du caporal Gilad Shalit et le lancement incessant de roquettes Qassam sur Israël ne sauraient être tolérés. UN ولا يمكن التغاضي عن أَسر العريف شاليط وإطلاق صواريخ القسام المتواصل على إسرائيل.
    Le rapport Goldstone demande aussi instamment la libération du caporal israélien Gilad Shalit, requête pleinement appuyée par notre comité. UN ويحث تقرير غولدستون أيضا على إطلاق سراح العريف الإسرائيلي جلعاد شاليط، وهو مطلب تؤيده لجنتنا تأييدا كاملا.
    Vous n'avez vu personne près des quartiers du caporal Eastman, exact? Open Subtitles لقد أخبرت الشرطة العسكرية أنك لم ترى أي أحد خارج مقر العريف إيستمان هل هذا صحيح؟
    La tête du caporal Lance a eu un rendez-vous malheureux avec son pare-brise. Open Subtitles رأس العريف البحرى كانت على موعد مؤسف مع الزجاج الامامى
    Voici monsieur et madame Dunn, les parents du caporal Lance Dunn. Open Subtitles هؤلاء هم السيد و السيده دان والدى العريف البحرى دان
    Le meurtre du caporal serait une vengeance pour leur capture ? Open Subtitles هل تعتقد أن مقتل العريف كان إنتقاما بسبب القبض عليهم؟
    Des relevés téléphoniques indiquent des appels répétés entre les maisons du défendant et du caporal. Open Subtitles يا سيادتك ، والتي تشير أيضا لسجلات الهاتف مشيرةً إلى إتصالات متكررة بين منزل المدعى عليه ومنزل العريف فيرنيك
    - Nous pourrions utiliser le nom du caporal Bradley Vernik. Open Subtitles لأنه ، بخلاف ذلك العريف برادلي فيرنيك هو الاسم الوحيد الذي لدينا وهو الإسم الذى سنستخدمه
    La capture du caporal Gilad Shalit et le lancement incessant de roquettes Qassam contre Israël sont sans excuse. UN ولا يمكن التغاضي عن أَسر الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليت واستمرار إطلاق صواريخ القسام على إسرائيل.
    - La carte d'identité militaire de l'APR du caporal Nkurunziza Emmanuel, nous trouvons le sceau du docteur Christophe Seyinzoga. UN - وتحمل بطاقة التعريف العسكرية للجيش الوطني الرواندي للعريف نكورونزيزا إيمانويل، ختم الدكتور كريستوف سينزوغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more