"du ccqa a" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية
        
    • اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية
        
    • التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية
        
    Le Président du CCQA a jugé préférable que chacune des parties intéressées ait un nombre égal de représentants au sein du groupe de travail. UN وقال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إنه يفضل أن تمثل اﻷطراف في الفريق بأعداد متساوية من الممثلين.
    322. Le Président du CCQA a rappelé que l'écart entre les taux de remplacement du revenu dans les deux fonctions publiques avait tendance à perdurer. UN ٣٢٢ - ذكر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه كان هناك دائما فرق بين نسبتي استبدال الدخل لﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    Le Président du CCQA a noté que la question était à l’étude depuis de nombreuses années sans qu’on ait abouti à aucun résultat. UN ٤٩ - لاحظ رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن هذا البند قيد الاستعراض منذ سنوات طويلة دون حل.
    41. Le Président du CCQA a rappelé que, d'un point de vue technique, aucun aspect des études de la Commission sur l'application du principe Noblemaire n'avait été invalidé du fait des entretiens avec les autorités allemandes. UN ٤١ - كرر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية التأكيد على أن المناقشات مع الحكومة اﻷلمانية لم يكن فيها، من الناحية التقنية، ما يبطل صحة الدراسات التي أجرتها اللجنة بشأن تطبيق مبدأ نوبلمير.
    205. Le Président du CCQA a pleinement appuyé la proposition visant à relever de 3,1 % le barème des traitements de base minima, compte tenu de la majoration des traitements intervenue dans la fonction publique de référence le 1er janvier 1995. UN ٢٠٥ - أعرب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية عن تأييده التام للاقتراح الرامي إلى إجراء تسوية نسبتها ٣,١ تقريبا في المرتبات اﻷساسية/الدنيا، بما يعكس الزيادات التي حصلت في مستويات المرتبات للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    40. Le Sous-Comité de la formation du CCQA a eu des discussions suivies sur l'amélioration de la gestion et la formation en matière de gestion. UN ٤٠ - وما فتئت اللجنة الفرعية المعنية بالتدريب التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تجري مباحثات بشأن التطوير اﻹداري والتدريب اﻹداري.
    322. Le Président du CCQA a rappelé que l'écart entre les taux de remplacement du revenu dans les deux fonctions publiques avait tendance à perdurer. UN ٣٢٢ - ذكر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه كان هناك دائما فرق بين نسبتي استبدال الدخل لﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    127. Le Président du CCQA a pris note de la marge prévue pour 1996. UN ١٢٧ - أحاط رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية علما بمستوى الهامش المتوقع لعام ١٩٩٦.
    36. Le Président du CCQA a exprimé l'espoir de voir se renouer dans un proche avenir le dialogue entre la Commission et les associations de fonctionnaires. UN ٣٦ - أعرب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية عن أمله في أن يستأنف في المستقبل القريب الحوار بين اللجنة واتحادي الموظفين.
    169. Le Président du CCQA a déclaré que les organisations étaient déterminées à procéder à des réformes profondes dans le domaine du suivi du comportement professionnel. UN ١٦٩ - قال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إن المنظمات ملتزمة بإجراء إصلاح جذري في مجال إدارة اﻷداء.
    Le Président du CCQA a noté que la révision proposée du barème des traitements de base minima résultait de l’application du système d’ajustement habituel et a appuyé la proposition visant à augmenter les traitements de 3,42 % au 1er mars 2000. UN ٩٥ - أشار رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إلى أن التحديث المقترح لجدول المرتبات اﻷساسيـة/الدنيـا يعـد مسألـة روتينية، وأيد الزيادة المقترحة البالغة ٣,٤٢ في المائة اعتبارا من ١ آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    Le Secrétaire du CCQA a souligné l’importance qu’attachaient les organisations internationales aux normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et à leur actualisation. UN ١٨١ - أكد أمين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية اﻷهمية التي تعلقها المنظمات على معايير سلوك الخدمة المدنية الدولية وعلى تحديثها.
    Le représentant du CCQA a précisé que le rapport présenté à la Commission avait été établi conformément à la méthode approuvée par elle et entérinée par l’Assemblée générale et portait sur l’ajustement périodique du montant de l’indemnité pour frais d’études. UN ٩٧١ - أشار ممثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إلى أن هذا التقرير، الذي أعد وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية وأقرتها الجمعية العامة، يتعلق بالاستكمال العادي لمستويات منحة التعليم.
    Le représentant du CCQA a noté que la question n’intéressait que l’Organisation des Nations Unies et deux autres organisations qui versaient cette indemnité à leur personnel. UN ٢٥٠ - لاحظ ممثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بأن هذه المسألة تهم اﻷمم المتحدة ومنظمتين أخريين فقط وهي المنظمات التي تستخدم ذلك البدل.
    Le Président du CCQA a appelé l’attention sur le fait qu’un grand nombre de nouvelles méthodes de gestion des ressources humaines étaient actuellement utilisées par les organisations qui appliquent le régime commun. UN ٢٦٢ - وجه رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الانتباه إلى أنه يجري اﻵن في جميع مؤسسات النظام الموحد تطبيق طائفة عريضة من النهج الجديدة في إدارة الموارد البشرية.
    Une fois cette décision prise, le Président du CCQA a demandé que sa préférence pour une formule de participation paritaire des différentes parties au sein du groupe de travail soit consignée dans le rapport, après avoir rappelé par ailleurs les compétences que les organisations étaient en mesure d’apporter dans ce domaine. UN وبعد اتخاذ القرار، طلب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن يسجل ما ذكره من أنه يفضل أن تكون مشاركة اﻷطراف المختلفة في الفريق العامل بأعداد متساوية، وأشار في هذا الصدد أيضا إلى الخبرة التي يتعين على المنظمات اﻹسهام بها في هذا المجال.
    Le Secrétaire du CCQA a noté que toutes les organisations avaient pris des mesures pour améliorer l’équilibre entre les fonctionnaires des deux sexes. UN ٢٧٦ - لاحظت أمينة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه يجري اتخاذ إجراءات لتحسين التوازن بين الجنسين في كل مكان.
    44. Le Président du CCQA a pris note de la marge estimative et s'est réjoui de la proposition tendant à raccourcir à l'avenir les rapports de la Commission relatifs à la marge. UN ٤٤ - أحاط رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية علما بمستوى الهامش التقديري ورحب باقتراح يرمي إلى اختصار تقارير اللجنة عن الهامش في المستقبل.
    57. Le Président du CCQA a appuyé la proposition visant à relever de 3,1 % le barème des traitements de base minima, avec effet au 1er mars 1998. UN ٥٧ - أيد رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الاقتراح القائل بإجراء تسوية بنسبة ٣,١ في المائة في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٨.
    284. Le Président du CCQA a rappelé que, lors de l'étude approfondie des conditions d'emploi des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, la Commission avait examiné une recommandation visant à attribuer un coefficient de pondération nul aux dépenses non locales pour les lieux d'affectation du groupe I, mais avait finalement opté pour une fourchette de 10 %. UN ٢٨٤ - أشار رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية الى أن اللجنة نظرت، كجزء من الاستعراض الشامل في عام ١٩٨٩، في توصية تقضي بتحديد نفقات خارج المنطقة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل بمعــدل صفري.
    40. Le Sous-Comité de la formation du CCQA a eu des discussions suivies sur l'amélioration de la gestion et la formation en matière de gestion. UN ٤٠ - وما فتئت اللجنة الفرعية المعنية بالتدريب التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تجري مباحثات بشأن التطوير اﻹداري والتدريب اﻹداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more