"du ccqab et" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    • اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة
        
    Cette réunion a été l'occasion de consultations informelles, mais étendues et approfondies sur des questions d'intérêt commun, entre des membres du CCQAB et des membres du CCI. UN وقد كان الاجتماع أيضا فرصة ﻹجراء مشاورات غير رسمية، ولكن بعيدة المدى ومكثفة، بصدد شؤون هي موضع اهتمام مشترك بين فرادى أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة.
    Selon la première option, le Chef du Bureau qui aurait le titre de Sous-Secrétaire général serait nommé par le Secrétaire général, en consultation avec les Etats Membres, et éventuellement sur l'avis du CCQAB et du CPC. UN وبموجب الخيار اﻷول، يقوم اﻷمين العام، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وبمشورة ممكنة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق، بتعيين رئيس مكتب المساءلة واﻹشراف برتبة أمين عام مساعد.
    Cette réunion a été l'occasion de consultations informelles, mais étendues et approfondies sur des questions d'intérêt commun, entre des membres du CCQAB et des membres du CCI. UN وقد كان الاجتماع أيضا فرصة ﻹجراء مشاورات غير رسمية، ولكن بعيدة المدى ومكثفة، بصدد شؤون هي موضع اهتمام مشترك بين فرادى أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة.
    Sur cette base, le Secrétaire général et toutes les parties concernées avaient accompli un travail considérable, à la demande du CCQAB et du Conseil d'administration. UN وبناء على ذلك، قام اﻷمين العام وجميع اﻷطراف المعنية بعمل كبير بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس اﻹدارة.
    Sur cette base, le Secrétaire général et toutes les parties concernées avaient accompli un travail considérable, à la demande du CCQAB et du Conseil d'administration. UN وبناء على ذلك، قام اﻷمين العام وجميع اﻷطراف المعنية بعمل كبير بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس اﻹدارة.
    Sur cette base, le Secrétaire général et toutes les parties concernées avaient accompli un travail considérable, à la demande du CCQAB et du Conseil d'administration. UN وبناء على ذلك، قام اﻷمين العام وجميع اﻷطراف المعنية بعمل كبير بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس اﻹدارة.
    Il fallait veiller à ce que ce rôle ne fasse pas double emploi avec celui du CCQAB et de la Cinquième Commission. UN وأشار إلى أنه ينبغي النظر في هذا الدور من أجل ضمان عدم وجود ازدواجية بينه وبين دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ودور اللجنة الخامسة.
    Compte tenu de ce qui précède, le HCR demandera l'avis du CCQAB et de son Comité exécutif. UN وبالنظر إلى ما تقدم ذكره ستطلب المفوضية توجيها من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنتها التنفيذية بشأن توصية مجلس مراجعي الحسابات.
    51. Sur la question des audits biennaux, les délégations, tout en notant qu'elles attendent l'opinion du CCQAB et de la Cinquième commission, déclarent préférer le maintien d'un cycle d'audit annuel. UN ١٥- وفيما يتعلق بمسألة إجراء مراجعات كل سنتين، أعربت الوفود عن تفضيلها لﻹبقاء على دورة المراجعة السنوية، بينما أشارت إلى أنها تنتظر توجيه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    . L'indemnité spéciale du Président du CCQAB et du Président de la CFPI devrait rester inchangée. UN ومن المفروض أن يظل البدل الخاص لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية دون تغيير.
    9. Aucune modification n'est actuellement proposée en ce qui concerne le mode d'application de ces autres conditions d'emploi visant le Président du CCQAB et les Président et Vice-Président de la CFPI. UN ٩ - لم يقترح إدخال أي تغيير على طريقة تطبيق شروط الخدمة اﻷخرى هذه لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها في هذه المرة.
    Le rapport du CCQAB et ses observations pertinentes figurent dans le document A/49/547. UN أما تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والمتضمن تعليقاتها على تنفيذ توصيات المجلس فيرد في الوثيقة A/49/547.
    7. La question des ressources devrait être suivie tout au long de l'année par le Président ou les membres du Bureau, par l'intermédiaire du CCQAB et d'autres organes de l'Assemblée générale. UN ٧ - ينبغي أن تتابع على مدار السنة مسألة الموارد من قبل رئيس/أعضاء المكتب عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وغيرها من اﻷجهزة التابعة للجمعية العامة.
    Ce rapport devrait être accompagné des observations du CCQAB et du CPC. (Recommandation 5) UN وينبغي أن يُشفع هذا التقرير بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق )التوصية ٥(.
    Il sera présenté en octobre 1998 par l’intermédiaire du CCQAB, et portera aussi sur d’autres questions visées aux paragraphes 9 et 13 de la résolution 51/243. UN وسيقدم عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، كما سيعالج المسائل اﻷخرى المشار إليها في الفقرتين ٩ و ١٣ من القرار ٥١/٢٤٣.
    3. Depuis 1980, l'examen de la rémunération et des autres conditions d'emploi du Président du CCQAB et des Président et Vice-Président de la CFPI a lieu tous les cinq ans. UN ٣ - اعتبارا من عام ١٩٨٠، جرى استعراض تعويضات رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها وغيرها من شروط خدمتهم كل خمس سنوات.
    69. M. MOKTEFI (Algérie) estime qu'il serait utile de connaître les vues du BSCI et du Comité des commissaires aux comptes, ainsi que celles du CCQAB, et qu'il serait bon de reporter l'examen de ce point. UN ٩٦ - السيد مكتفي )الجزائر(: قال إنه سيكون من المفيد الاطلاع على آراء مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات إلى جانب آراء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. ولذلك ينبغي إرجاء النظر في البند.
    52. Mme PEÑA (Mexique) dit que sa délégation fait siennes les recommandations du CCQAB et du CPC sur les chapitres à l'examen. UN ٢٥ - السيدة بنيا )المكسيك(: قالت إن وفدها يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن اﻷبواب قيد النظر.
    Ces rapports seraient soumis à l’Assemblée générale par l’intermédiaire du CCQAB et de la Cinquième Commission pour qu’ils puissent les examiner et faire des recommandations, assurant ainsi l’utilisation pleinement transparente des fonds considérés. UN وستقدم هذه التقارير إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتنظرا فيها وتقدما توصياتهما بشأنها، بحيث تكفل تحقيق شفافية تامة في استخدام اﻷموال. سادسا - التوصيات
    9. M. GOKHALE (Inde) dit que la délégation indienne n'a pas eu non plus la possibilité d'étudier attentivement le rapport du CCQAB et qu'elle ne peut par conséquent formuler que des observations préliminaires. UN ٩ - السيد غوخالي )الهند(: قال إن وفده أيضا لم يتمكن من دراسة تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعناية. وعليه، فإن ملاحظاته ستكون أولية في طابعها.
    Observations du CCQAB et de la Cinquième Commission UN ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more