"du centre africain" - Translation from French to Arabic

    • المركز الأفريقي
        
    • للمركز الأفريقي
        
    • المركز الافريقي
        
    • للمركز الافريقي
        
    Une fonction de coordination des bases de données a été créée au sein du Centre africain pour la statistique, ce qui lui donnera une place plus grande dans la nouvelle structure. UN وتم استحداث وظيفة لتنسيق قواعد البيانات في المركز الأفريقي للإحصاء بغية تعزيز دوره في هذا المجال.
    :: Membre du Conseil scientifique de la rédaction de la revue du Centre africain de formation et de recherches administratives pour le développement (CAFRAD); UN :: عضو المجلس العلمي لتحرير مجلة المركز الأفريقي للتدريب والبحث في ميدان الإدارة الإنمائية؛
    L'Espagne a également financé à hauteur de 14 800 000 pesetas les activités du Centre africain pour les applications de la météorologie au développement. UN كما تقدم إسبانيا الدعم إلى أنشطة المركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية بمبلغ 000 800 14 بيزيتا.
    Titre : Directeur du Centre africain pour l'étude de la démocratie et des droits de l'homme. UN رب العمل: المركز الأفريقي لدراسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Membre du Conseil consultatif du Centre africain pour les droits de l'homme et la démocratie, Banjul, Gambie. UN عضو المجلس الاستشاري للمركز الأفريقي لدراسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول، غامبيا.
    Membre du Conseil d'administration du Centre africain d'études supérieures en gestion (CESAG), Communauté des Etats de l'Afrique de l'Ouest, Dakar UN عضو مجلس ادارة المركز الافريقي للدراسات العليا في التنظيم، مجموعة دول غربي افريقيا، داكار.
    Chargée du Centre africain pour le genre et le développement Okey Onyejekwe UN منظمة المؤتمر الإسلامي، المركز الأفريقي المعني بالجنسين والتنمية
    Il a rappelé que les activités inscrites à ce sous-programme relevaient du Centre africain pour le genre et le développement social. UN وتندرج الأنشطة الواردة ضمن البرنامج الفرعي تحت مسؤولية المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    Les activités inscrites à ce sous-programme relèvent du Centre africain pour le genre et le développement social. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent du Centre africain de statistique. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للإحصاء.
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent du Centre africain pour le genre et le développement social. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    L'exécution de ce sous-programme relève du Centre africain pour l'égalité des sexes et le développement. UN 14-21 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية.
    L'exécution du sous-programme relève du Centre africain pour l'égalité entre les sexes et le développement social. UN 14-30 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    L'exécution de ce sous-programme relève du Centre africain pour l'égalité des sexes et le développement. UN 14-21 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية.
    L'exécution du sous-programme relève du Centre africain pour l'égalité entre les sexes et le développement social. UN 14-30 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    À ce sujet, le renforcement du Centre africain pour la statistique et de la collaboration de la Commission avec celui-ci devrait aider à remédier aux problèmes d'insuffisance des données. UN لذلك، فإنّ تعزيز المركز الأفريقي للإحصاءات وتكثيف التّعاون معه من شأنهما أن يساعدا، في هذا الصدد، على مواجهة الصعوبات المتعلقة بالبيانات.
    Les Gouvernements du Canada et de l'Australie sont convenus de soutenir la mise en place du Centre africain de mise en valeur des ressources minières et ont fourni environ 15 millions de dollars et 5 millions de dollars, respectivement. UN وقد وافقت حكومتا كندا وأستراليا على دعم عملية إنشاء المركز الأفريقي لتطوير قطاع المعادن، وقدّمتا تباعًا حوالي 15 مليون دولار و 5 ملايين دولار.
    Avec l'assistance du Centre africain pour la statistique, la CEA aidera les États membres à recueillir, compiler et utiliser des statistiques de qualité, comparables et harmonisées, en utilisant les technologies modernes et ses compétences techniques. UN وستقدم اللجنة، بمساعدة من المركز الأفريقي للإحصاءات وباستخدام التكنولوجيات الحديثة ومهاراتها التقنية، المساعدة إلى الدول الأعضاء في جمع وتجهيز واستخدام إحصاءات جيدة وقابلة للمقارنة ومتوائمة.
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent du Centre africain pour la statistique. UN 138 - تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاءات.
    Ma délégation encourage toute initiative de la part de l'Équipe spéciale en faveur du Centre africain, qui est à même d'apporter une contribution précieuse au processus d'application de la Stratégie. UN وإن وفدي يشجع على أي مبادرة تتخذها فرقة العمل دعما للمركز الأفريقي يمكن أن تقدم دعما قيّما لعملية تنفيذ الاستراتيجية.
    Résolution 791 (XXIX). Changement de nom du Centre africain de recherche et de formation pour la femme UN القرار ٧٩١ )د - ٢٩( - تغيير اسم المركز الافريقي للبحث والتدريب من أجل المرأة الى المركز الافريقي للمرأة
    c) Projets opérationnels : responsabilisation des femmes dans les domaines socio-économique et financier (1994-1995); et amélioration du réseau de communication et d'information du Centre africain de recherche et de formation pour la femme (1994-1995). UN )ج( المشاريع الميدانية: تعزيز تمكين المرأة في الميادين الاجتماعية - الاقتصادية والمالية )١٩٩٤ - ١٩٩٥(؛ وتحسين شبكة الاتصال والمعلومات للمركز الافريقي للتدريب والبحث من أجل المرأة )١٩٩٤ - ١٩٩٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more