"du centre des technologies climatiques" - Translation from French to Arabic

    • لمركز تكنولوجيا المناخ
        
    • مركز تكنولوجيا المناخ
        
    II. Principaux éléments d'un éventuel accord avec l'entité hôte du Centre des technologies climatiques et questions à examiner plus avant 10−20 4 UN ثانياً - العناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ والقضايا التي تقتضي إيلاءها المزيد من النظر 10-20 5
    A. Élaboration d'un éventuel accord avec l'entité hôte du Centre des technologies climatiques 10−13 4 UN ألف - إعداد الاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ 10-13 5
    à examiner plus avant du Centre des technologies climatiques UN ألف- إعداد الاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ
    Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant l'accueil du Centre des technologies climatiques UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق باستضافة مركز تكنولوجيا المناخ
    Prend note avec satisfaction de l'appui financier accordé par les Parties en faveur des activités du Centre des technologies climatiques et de la mobilisation des services du Réseau. UN 8- يحيط علماً مع التقدير بما قدمته الأطراف من دعم مالي لأنشطة مركز تكنولوجيا المناخ ولجهود تعبئة خدمات الشبكة.
    Projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant l'accueil du Centre des technologies climatiques 7 UN مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن استضافة مركز تكنولوجيا المناخ 8
    VI. Structure organisationnelle du Centre des technologies climatiques UN سادساً- الهيكل التنظيمي لمركز تكنولوجيا المناخ
    Le rapport du CRTC décrit les activités menées par le CRTC en 2014, il rend compte des résultats des troisième et quatrième réunions et des travaux intersessions du Conseil consultatif du CRTC, et il contient également des informations fournies par le Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les questions relatives à son rôle en tant qu'entité hôte du Centre des technologies climatiques. UN أما تقرير المركز والشبكة فهو يصف عمله خلال عام 2014، ويتطرق إلى نتائج الاجتماعين الثالث والرابع لمجلسه الاستشاري وعمله في الفترة الفاصلة بين الدورات، ويتضمن أيضاً معلومات مقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المسائل المتصلة بدوره كجهة مضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ.
    Il rend compte des résultats des troisième et quatrième réunions du Conseil consultatif du CRTC et de ses travaux intersessions, et il contient des informations fournies par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur les questions relatives à son rôle en tant qu'entité hôte du Centre des technologies climatiques. UN وهي تشمل نتائج الاجتماعين الأول والثاني للمجلس الاستشاري للمركز والشبكة وعمله في الفترة الفاصلة بين الدورات، وتتضمن معلومات مقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المسائل المتصلة بدوره كجهة مضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ.
    14. La structure organisationnelle du Centre des technologies climatiques sera conçue et gérée de façon à rendre le fonctionnement de celui-ci aussi efficace et aussi rationnel que possible. UN 14- يُحدد الهيكل التنظيمي لمركز تكنولوجيا المناخ ويخضع للإشراف على نحو يكفل له بلوغ أقصى حد من الفعالية والكفاءة في عملياته.
    c) Un projet d'organigramme du Centre des technologies climatiques assorti d'une brève description des postes clefs; UN (ج) الهيكل التنظيمي المقترح لمركز تكنولوجيا المناخ مع وصف موجز للمناصب الرئيسية؛
    Un appui juridique a été apporté à l'application et à la mise en œuvre opérationnelle des Accords de Cancún et des résultats de Durban, notamment le processus de sélection de l'entité hôte du Centre des technologies climatiques, l'élaboration des éléments du projet d'accord avec le pays hôte et les préparatifs de la première réunion du Comité de l'adaptation et du Comité permanent. UN وقُدم الدعم القانوني أيضاً من أجل تنفيذ وتفعيل اتفاقات كانكون ونتائج ديربان، لا سيما فيما يتعلق بعملية اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ وتحديد العناصر اللازمة لمشروع الاتفاق مع البلد المضيف، وكذلك عمليات التحضير للاجتماع الأول للجنة التكيف والاجتماع الأول للجنة الدائمة.
    II. Principaux éléments d'un éventuel accord avec l'entité hôte du Centre des technologies climatiques et questions UN ثانياً- العناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ والقضايا التي تقتضي إيلاءها المزيد من النظر
    23. Le mandat initial du Centre des technologies climatiques court jusqu'en 2026, date à laquelle la Conférence des Parties examinera ses fonctions et décidera de prolonger ou non son mandat. UN 23- ويعمل مركز تكنولوجيا المناخ إلى غاية عام 2026، على أن يستعرض مؤتمر الأطراف عندئذ مهام المركز ويقرر ما إذا كان ينبغي تمديد ولايته أم لا.
    2. Décide que le Programme des Nations Unies pour l'environnement, en tant que chef de file du groupement d'institutions partenaires, est retenu comme entité hôte du Centre des technologies climatiques pour un mandat initial de cinq ans, qui pourra être renouvelé si la Conférence des Parties en décide ainsi à sa vingt-troisième session; UN 2- يقرر بموجبه اختيار برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه رائد اتحاد المؤسسات الشريكة، لاستضافة مركز تكنولوجيا المناخ لفترة أولية مدتها خمس سنوات قابلة للتجديد إذا ما قرر مؤتمر الأطراف ذلك في دورته الثالثة والعشرين؛
    7. Un appui technique est fourni aux pays par le biais du Centre des technologies climatiques créé sous les auspices de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et des partenariats et réseaux multipartites sont facilités afin de stimuler et d'encourager la mise au point et le transfert de technologies climatiques UN 7 - الدعم التقني المقدَّم إلى البلدان من خلال مركز تكنولوجيا المناخ المنشأ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية والشركات والشبكات المتعددة أصحاب المصلحة التي يجري تيسيرها لتحفيز وتشجيع التنمية ونقل تكنولوجيات المناخ
    b) La portée et l'ampleur des compétences relatives aux domaines, aux activités ainsi qu'aux rôles et responsabilités du Centre des technologies climatiques mentionnés dans le mandat du Centre et du Réseau des technologiques climatiques figurant à l'annexe VII et les fonctions du Centre des technologies climatiques énoncées au paragraphe 123 de la décision 1/CP.16; UN (ب) نطاق وعمق الخبرات من حيث صلتها بالمجالات المواضيعية والأنشطة والأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها مركز تكنولوجيا المناخ على النحو المشار إليه في اختصاصات المركز والشبكة الواردة في المرفق السابع من هذا المقرر ووظائف المركز الواردة في الفقرة 123 من المقرر 1/م أ-16؛
    a) La mise en place d'un dispositif spécial au sein du Centre des technologies climatiques, qui est en cours de création dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et qui sera doté de ressources financières spéciales pour aider les petits États insulaires en développement à évaluer et identifier les techniques d'exploitation des énergies renouvelables appropriées pour ces pays; UN (أ) بحث إنشاء مرفق خاص داخل مركز تكنولوجيا المناخ الجاري إقامته كجزء من عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بتمويل خاص لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في تقييم وتحديد تكنولوجيات الطاقة المتجددة الملائمة لها؛
    Le présent mémorandum d'accord ( < < le Mémorandum > > ) est conclu entre la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ( < < la Convention > > ) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ( < < le PNUE > > ) (ci-après dénommés collectivement < < les Parties > > ) concernant l'accueil du Centre des technologies climatiques ( < < le CTC > > ). UN تُبرم مذكرة التفاهم هذه بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (المشار إليها فيما يلي ب " الاتفاقية " ) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (المشار إليهما مجتمعين ب " الطرفان " ) فيما يتعلق باستضافة مركز تكنولوجيا المناخ ( " المشار إليه فيما يلي ب " المركز " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more