"du centre international de calcul" - Translation from French to Arabic

    • المركز الدولي للحساب الإلكتروني
        
    • المركز الدولي للحساب الالكتروني
        
    • للمركز الدولي للحساب الإلكتروني
        
    • للمركز الدولي للحساب الالكتروني
        
    • المركز الدولي للحوسبة
        
    • والمركز الدولي للحساب الإلكتروني
        
    • مركز الحساب الدولي
        
    Atteinte présumée aux droits d'auteur par un fonctionnaire du Centre international de calcul UN بلاغ عن انتهاك حقوق التأليف والنشر مُسند إلى موظف في المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    69. Obtention d'un rapport SAS 70 de type II auprès du Centre international de calcul UN رقم 70 لمعايير مراجعة الحسابات من المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم
    v) Utilisation plus intensive du Centre international de calcul; UN `5 ' إمكانية زيادة الاستفادة من خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Le montant demandé ne comprenait pas les frais d’utilisation du Centre international de calcul (CIC) de Genève. UN وقد استثنيت من التقديرات رسوم استعمال المركز الدولي للحساب الالكتروني الكائن في جنيف.
    A.9.43 Le montant de 648 700 dollars, inchangé, permettra à la Division de régler sa contribution aux frais d'exploitation et d'entretien de l'ordinateur central et du serveur client du Centre international de calcul. UN ألف-9-43 الاعتماد البالغ 700 648 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي حصة الإدارة من المبلغ الذي يسدد للمركز الدولي للحساب الإلكتروني مقابل تشغيل وصيانة الحاسوب الكبير وشبكة حواسيب الخدمة وحواسيب المستعملين.
    9.31 Le montant demandé (589 200 dollars) permettrait à la Division de régler sa contribution aux frais d'exploitation et d'entretien de l'ordinateur central du Centre international de calcul. UN ٩-٣١ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٢٠٠ ٥٨٩ دولار حصة الشعبة في المبلغ المدفوع للمركز الدولي للحساب الالكتروني لتشغيل وصيانة اﻹطار الرئيسي.
    Réunions du réseau Technologies de l'information et des communications et du Centre international de calcul (CIC) UN شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واجتماعات المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Le système informatique central du HCR dépend du Centre international de calcul. UN 57 - تعتمد المفوضية على المركز الدولي للحساب الإلكتروني لدعم الحاسوب الكبير لنظامها الحاسوبي الأساسي القائم.
    Traitements, indemnités journalières de subsistance et frais de voyage de 10 membres du personnel du Centre international de calcul détachés sur la base d'un contrat et de 10 techniciens indépendants fournissant un soutien en matière de communications et de technologies de l'information. UN المرتبات وبدل الإقامة اليومي والسفر من أجل 10 موظفين يعملون بموجب عقود من المركز الدولي للحساب الإلكتروني و 10 متعهدين مكلفين بتقديم الدعم في مجالي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    57. Le système informatique central du HCR dépend du Centre international de calcul. UN 57- تعتمد المفوضية على المركز الدولي للحساب الإلكتروني لدعم الحاسوب الكبير لنظامها الحاسوبي الأساسي القائم.
    Services du Centre international de calcul UN خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Services du Centre international de calcul UN خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Services du Centre international de calcul UN خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    L'augmentation des dépenses au titre des services informatiques et de l'entretien du matériel informatique est imputable au coût de l'utilisation du Centre international de calcul et au coût des services de consultants. UN أما الاحتياجات المتزايدة في إطار أعمال الصيانة والخدمات المتعلقة بالحواسيب، فتعزى إلى استعمال خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني وتكلفة الخدمات الاستشارية.
    Traitements, indemnités journalières de subsistance et frais de voyage de 10 membres du personnel du Centre international de calcul détachés sur la base d'un contrat et de 10 techniciens indépendants fournissant un soutien en matière de communications et de technologies de l'information. UN المرتبات وبدل الإقامة اليومي والسفر لـ 10 موظفين يعملون بموجب عقود من المركز الدولي للحساب الإلكتروني و 10 متعهدين مكلفين بتقديم الدعم في مجالي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    En ce qui concerne l'utilisation future des installations du Centre international de calcul à Genève, l'administration de l'ONU, s'écartant de la pratique établie de longue date, a décidé de faire supporter en totalité par la Caisse les frais liés à son utilisation de l'ordinateur central. UN وذكر، فيما يتعلق باستعمال الصندوق في المستقبل لحاسوب الوحدة الرئيسية في النظام في المركز الدولي للحساب الالكتروني في جنيف، إن اﻹدارة خالفت الممارسة الراسخة بقرارها تحميل الصندوق التكاليف الكاملة.
    Le coût estimatif des services du Centre international de calcul (CIC) de Genève utilisés par l'ONU figure également au présent chapitre. UN ويندرج تحت هذا الباب أيضا التكلفة المقدرة لاستخدام اﻷمم المتحدة للخدمات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الالكتروني في جنيف.
    Pour ce qui est de la première approche, le HCR est en contact avec les autres organismes du système des Nations Unies dans le cadre des groupes interorganisations et du Centre international de calcul. UN وفيما يتعلق بنهج تكنولوجيا المعلومات والاتصال، تتواصل المفوضية مع بقية منظومة الأمم المتحدة عن طريق أفرقة مشتركة بين الوكالات وعن طريق المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    Outre des préparatifs approfondis, le Comité de gestion du Centre international de calcul a choisi d'arrêter tous ses services le 31 décembre 1999 et les a relancés aux premières heures du 1er janvier 2000 afin de procéder à de nouveaux essais et vérifications. UN 28 - فضلا عن التحضيرات الواسعة، أمرت اللجنة الإدارية للمركز الدولي للحساب الإلكتروني بوقف جميع خدمات المركز على سبيل الاحتياط في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 واستئناف تلك الخدمات في مطلع 1 كانون الثاني/يناير 2000 وذلك بغرض إتاحة الفرصة لإجراء مجموعة من اختبارات التحقق.
    Il portera également sur d'autres aspects du fonctionnement du Centre international de calcul (gouvernance, détermination des coûts, compétitivité, etc.), compte tenu du fait que les activités communes ou interorganisations entrent dans le cadre des attributions spécifiques du Corps commun. UN كما ستشمل هذه الدراسة جوانب أخرى للمركز الدولي للحساب الإلكتروني (الإدارة وحساب التكلفة والقدرة على التنافس وما إلى ذلك)، مستفيدةً من الولاية الفريدة المناطة بوحدة التفتيش المشتركة والمتمثلة في تغطية الأنشطة المشتركة أو الأنشطة فيما بين الوكالات.
    9.31 Le montant demandé (589 200 dollars) permettrait à la Division de régler sa contribution aux frais d'exploitation et d'entretien de l'ordinateur central du Centre international de calcul. UN ٩-٣١ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٢٠٠ ٥٨٩ دولار حصة الشعبة في المبلغ المدفوع للمركز الدولي للحساب الالكتروني لتشغيل وصيانة اﻹطار الرئيسي.
    a Ces chiffres ont été calculés sur la base d'une nouvelle méthode adoptée en 2000 pour suivre les calculs du Centre international de calcul. UN (أ) هذه الأرقام مبنية على منهجية جديدة استخدمت في سنة 2000 اتباعا لمقاييس المركز الدولي للحوسبة.
    Le Groupe des communications et des services techniques fournit toute une gamme de services liés aux technologies de l'information et des communications au personnel permanent de la Base, du Centre international de calcul, et aux consultants sous contrat. UN وتوفر وحدة الاتصالات والخدمات التقنية نطاقا كاملا من خدمات تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية لموظفي القاعدة والمركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة والموظفين الأساسيين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، إضافة إلى الاستشاريين المتعاقدين.
    Frais d'utilisation du Centre international de calcul réglés d'avance UN تكاليف مركز الحساب الدولي المدفوعة مقدما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more