Réaffectation d'un poste de chef de groupe du Centre mixte des opérations logistiques au Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements | UN | إعادة انتداب رئيس وحدة مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Transfert d'un poste du Centre mixte des opérations logistiques (assistant spécial) | UN | إعادة ندب وظيفة مساعد خاص من المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Réaffectation d'un poste du Centre mixte des opérations logistiques. | UN | تنقل من المركز المشترك لعمليات النقل والإمداد. |
Par ailleurs, il est également proposé de réaffecter un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national du Centre mixte des opérations logistiques. | UN | وبالإضافة إلى ما ذكر آنفا، تقترح إعادة تخصيص وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من المركز المشترك للعمليات اللوجستية. |
Le Groupe de liaison militaire fournit à la MINUT des informations sur la sécurité et a détaché des officiers auprès du Centre d'opérations civilo-militaire, du Centre mixte des opérations logistiques et de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. | UN | ويسهم فريق الاتصال العسكري في تقديم المعلومات المتعلقة بالأمن إلى البعثة ويوفر الضباط العسكريين لمركز العمليات المشتركة، والمركز المشترك للعمليات اللوجستية، ومركز التحليل المشترك للبعثة. |
Réaffecté du Centre mixte des opérations logistiques Groupe de la mise aux normes | UN | يعاد تخصيصها من المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Intégration de la gestion des entrepôts, des actifs, des effectifs et des processus par la création d'un service unique au sein du Centre mixte des opérations logistiques | UN | إدماج إدارة المخازن والأصول وملاك الموظفين والعمليات من خلال إنشاء وحدة موحدة داخل المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Un service unique a été établi au sein du Centre mixte des opérations logistiques pour la gestion intégrée des entrepôts, y compris des actifs, des effectifs et des processus. | UN | أنشئت وحدة موحدة داخل المركز المشترك للعمليات اللوجستية للإدارة المتكاملة للمخازن، بما في ذلك الأصول والموظفون والعمليات |
Chef du Centre mixte des opérations logistiques | UN | رئيس المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
En outre, 10 membres du personnel du Centre mixte de contrôle des mouvements sont appelés à participer à des stages de formation à la gestion des mouvements de produis dangereux et à la certification des conteneurs en Europe ou en Afrique du Sud. | UN | إضافة إلى ذلك، سيلتحق عشرة من موظفي المركز المشترك لمراقبة الحركة بدورات للتدرب على نقل البضائع الخطرة وإصدار شهادات التصديق المتعلقة بحاويات الشحن في أوروبا وجنوب أفريقيا. |
Chef du Centre mixte des opérations logistiques | UN | رئيس المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
:: Intégration de la gestion des entrepôts, des actifs, des effectifs et des processus par la création d'une unité centrale au sein du Centre mixte des opérations logistiques | UN | تحسين الخدمات :: إدماج إدارة المخازن والأصول وملاك الموظفين والعمليات من خلال إنشاء وحدة موحدة داخل المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
La création du Centre mixte des opérations logistiques a regroupé les fonctions d'approvisionnement et de logistique civile et militaire en une seule section, ce qui a permis d'améliorer immédiatement la coordination et le délai d'intervention pour l'appui sur le terrain. | UN | لقد أدى تشكيل المركز المشترك للعمليات اللوجستية إلى وضع الوظائف اللوجستية ووظائف الإمداد، المدنية والعسكرية، في قسم واحد، مما حّسَّن على الفور من عمليات التنسيق وأدى إلى تحقيق وقت استجابة أفضل للحصول على الدعم الميداني. |
Pour garantir l'efficacité et le caractère proactif de l'appui fourni par la Division de l'appui aux missions eu égard aux priorités concurrentes de l'opération en cours, la Mission propose de renforcer les fonctions du Centre mixte des opérations logistiques. | UN | 349 - ولضمان أن يكون تقديم شعبة دعم البعثة الدعم على نحو استباقي وفعال على صعيد البعثة بكاملها للأولويات المتنافسة للعملية، تقترح البعثة تعزيز مهام المركز المشترك للعمليات اللوجستية. |
À cet égard, les attributions et les effectifs de la Section ont été analysés dans le cadre de la rationalisation des activités, y compris celles du Centre mixte des opérations logistiques, et il est proposé d'ajuster le tableau d'effectifs de la Section. | UN | وفي هذا الصدد، وبعد استعراض المسؤوليات والملاك الوظيفي بما يتماشى وتبسيط العمليات بما في ذلك عمليات المركز المشترك للعمليات اللوجستية، يقترح إجراء تعديلات على مستوى ملاك الموظفين التكميلي المأذون به للقسم. |
Après examen des responsabilités attachées à ce poste et de la filière hiérarchique, il a été établi que l'appui administratif et logistique à tous les secteurs et à la Police des Nations Unies relevaient du Centre mixte, qui serait mieux à même d'en assurer le suivi. | UN | ويستند النقل المقترح إلى استعراض اتساق المسؤوليات الوظيفية والتسلسل الإداري، حيث تقرر أنه من الأنسب توفير ورصد الدعم الإداري واللوجستي لجميع القطاعات ولشرطة الأمم المتحدة في المركز المشترك للعمليات اللوجستية. |
:: Coordination quotidienne, par l'intermédiaire du Centre mixte d'opérations et de gestion des équipes d'appui, des activités relatives à la sécurité et à la logistique qui font appel aux capacités militaires et civiles et à celles de la police en cas de grave menace, afin d'aider le Gouvernement à faire régner la sécurité et la sûreté | UN | :: القيام يوميا، عن طريق المركز المشترك للعمليات وإسناد المهام، بتنسيق الإجراءات الأمنية واللوجستية المتصلة بالقدرات العسكرية والمدنية وقدرات الشرطة في إطار الاستجابة للتهديدات الخطيرة، وذلك بهدف مساعدة الحكومة على الحفاظ على بيئة آمنة ومضمونة |
Coordination quotidienne, par l'intermédiaire du Centre mixte d'opérations et de gestion des équipes d'appui, des activités relatives à la sécurité et à la logistique qui font appel aux capacités militaires et civiles et à celles de la police en cas de grave menace, afin d'aider le Gouvernement à faire régner la sécurité et la sûreté | UN | القيام يوميا، عن طريق المركز المشترك للعمليات وإسناد المهام، بتنسيق الإجراءات الأمنية واللوجستية المتصلة بالقدرات العسكرية والمدنية وقدرات الشرطة في إطار الاستجابة للتهديدات الخطيرة، وذلك بهدف مساعدة الحكومة على الحفاظ على بيئة آمنة ومضمونة |
Il assurera la direction générale des Services, qui se composeront du Centre mixte des opérations logistiques, de la Section des transports terrestres, de la Section des transports aériens, de la Section du contrôle des mouvements, de la Section des approvisionnements, de la Section du génie, de la Section des services médicaux et de la Section de la gestion du matériel. | UN | وتحت الإشراف العام للرئيس، ستشمل خدمات الدعم المتكامل الأقسام التالية: المركز المشترك للعمليات اللوجستية؛ وقسم النقل؛ وقسم الطيران؛ وقسم مراقبة الحركة؛ وقسم الإمدادات؛ والقسم الهندسي؛ والقسم الطبي؛ وقسم إدارة الممتلكات. |
De petites équipes de la Section des communications et de l'informatique, de la Section des transports, de la Section des approvisionnement et du Centre mixte des opérations logistiques sont en outre présentes. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك أفرقة صغيرة من دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وقسم النقل، وقسم اللوازم، والمركز المشترك للوجستيات. |
Elle comprend le Groupe de la coordination de l'aide humanitaire et de l'aide au développement et, depuis le séisme du 12 janvier 2010, reçoit constamment l'aide de toutes les autres composantes de la Mission, en particulier du génie militaire et du Centre mixte d'opérations et de gestion des équipes d'appui, dans le cadre des activités de secours, de relèvement et de reconstruction. | UN | ويتألف هذا العنصر من وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية ويتلقى منذ وقوع زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010 دعما مستمرا من سائر عناصر البعثة، لا سيما المهندسين العسكريين والمركز المشترك للعمليات وإسناد المهام، للمساعدة في أنشطة الإغاثة والإنعاش وإعادة الإعمار. |