"du champ de mines" - Translation from French to Arabic

    • حقل الألغام
        
    • لحقل الألغام
        
    Déminage du champ de mines (800 000 m2) du poste frontière de Sango à Crooks Corner. UN تطهير ما مجموعه 000 800 متر مربع من حقل الألغام الممتد من مركز سانغو الحدودي إلى كروكس كورنر.
    Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés. UN ويفترض ذلك قياس المسافة والزوايا بين نقاط الاستدلال المعروفة إحداثياتُها ونقاط واقعة في محيط حقل الألغام تكون مسجلة.
    Dans la demande, il est également indiqué que l'étude de Burma Valley a permis d'établir que la largeur du champ de mines était en fait de 150 mètres, et non de 300 mètres comme on l'estimait auparavant. UN وأشار الطلب أيضا إلى أن مسح منطقة بورما فالي أكد أن عرض حقل الألغام يبلغ بالفعل 150 مترا وليس 300 متر كما قدر سابقا.
    Toutefois, il est aussi indiqué dans la demande que la largeur moyenne du champ de mines de Mukumbura est de 142 mètres, au lieu des 25 mètres de l'estimation antérieure. UN بيد أن الطلب يشير كذلك إلى أن عرض حقل الألغام في موكومبورا يبلغ في المتوسط 142 متراً بينما قدر في وقت سابق ب25 متراً.
    Le Président de la dixième Assemblée des États parties a demandé des informations complémentaires concernant la superficie du périmètre de sécurité par rapport à la superficie réelle du champ de mines. UN وطلب رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف معلومات إضافية عن مساحة المحيط الأمني مقارنة بالمساحة الفعلية لحقل الألغام.
    Le périmètre du champ de mines est marqué, et la zone est clôturée et surveillée par un poste militaire de surveillance. UN وقد حدد محيط حقل الألغام بعلامات وسُيِّج وهو قيد الرصد من قبل مركز مراقبة عسكري.
    Toutes les opérations de déminage nécessitent une vérification finale du terrain nettoyé aux fins de la réouverture des terres à l'occupation ou à l'exploitation et des caractéristiques du champ de mines. UN وجميع عمليات إزالة الألغام توجب القيام بعملية تحقق نهائي من الأراضي التي تم تطهيرها بغية إتاحتها من جديد للتملك أو الاستغلال، كما توجب التحقق من خصائص حقل الألغام.
    Dans ce plan figurent les activités de déminage du champ de mines situé au poste militaire de Madama et d'identification des zones où la présence de mines est soupçonnée au moyen d'une étude technique. UN وتبين خطة العمل أنشطة تطهير حقل الألغام الواقع عند مركز ماداما العسكري، وتحديد المناطق المشتبه فيها عن طريق إجراء مسح تقني.
    v) Espacement: les signaux doivent être placés autour du champ de mines à une distance suffisante pour pouvoir être vus en tout point par un civil qui approche de la zone. UN `5` المسافات بين العلامات: توضع العلامات حول حقل الألغام على مسافة تكفي لتأمين وضوحها للعيان عند أي نقطة بالنسبة لمدني يقترب من المنطقة.
    iv) Dans certains cas et lorsque les circonstances l'exigent, le périmètre du champ de mines peut être marqué à l'aide des dispositifs traçant la frontière de l'État. UN `4` وفي بعض الحالات التي تقتضي الظروف السائدة منها ذلك، يمكن تعليم محيط حقل الألغام باستخدام الخط الحدودي للدولة الذي يعبر الحقل.
    v) Espacement: les signaux doivent être placés autour du champ de mines à une distance suffisante pour pouvoir être vus en tout point par un civil qui approche de la zone. UN `5` المسافات بين العلامات: توضع العلامات حول حقل الألغام على مسافة تكفي لتأمين وضوحها للعيان عند أي نقطة بالنسبة لمدني يقترب من المنطقة.
    v) Espacement: les signaux doivent être placés autour du champ de mines à une distance suffisante pour pouvoir être vus en tout point par un civil qui approche de la zone. UN `5` المسافات بين العلامات: توضع العلامات حول حقل الألغام على مسافة تكفي لتأمين وضوحها للعيان عند أي نقطة بالنسبة لمدني يقترب من المنطقة.
    v) Espacement: les signaux doivent être placés autour du champ de mines à une distance suffisante pour pouvoir être vus en tout point par un civil qui approche de la zone. UN `5` المسافات بين العلامات: توضع العلامات حول حقل الألغام على مسافة تكفي لتأمين وضوحها للعيان عند أي نقطة بالنسبة لمدني يقترب من المنطقة.
    L'UE a également financé, au cours de la même période, le nettoyage par des démineurs privés du champ de mines qui s'étendait entre Musengezi et Rwenya. UN كما أن الاتحاد الأوروبي قد موّل، خلال الفترة نفسها، عملية تطهير حقل الألغام الواقع بين منطقتي موسنجيزي وروينيا حيث تولى متعهدون تجاريون عمليات إزالة الألغام.
    Le tourisme a aussi été touché, notamment à cause du champ de mines qui s'étend entre le poste frontière de Sango et Crooks Corner, dans lequel une réserve naturelle relevant de trois États (Afrique du Sud, Mozambique et Zimbabwe) a été créée. UN كما تضررت السياحة، ولا سيما من جراء وجود حقل الألغام الذي يقع بين منطقتي سانغو بوردر بوست وكروكس كورنر حيث أُنشئت منطقة مشتركة بين جنوب أفريقيا وموزامبيق وزمبابوي مخصصة للتنزه وممارسة هواية الصيد.
    Un montant supplémentaire de 3 300 000 dollars est nécessaire pour mener à bien le nettoyage du champ de mines allant du poste frontière de Sango à Crooks Corner d'ici à 2011. UN وتحتاج زمبابوي إلى مبلغ إضافي قدره 000 300 3 دولار لتكملة عملية تطهير حقل الألغام الممتد من مركز سانغو الحدودي إلى حقل ألغام كروكس كورنِر، بحلول عام 2011.
    La carte du champ de mines est tatouée sur lui. Open Subtitles خريطة حقل الألغام موشومة على جسده.
    La carte du champ de mines est tatouée sur lui. Open Subtitles خريطة حقل الألغام موشومة على جسده.
    c) Déminage du champ de mines du poste frontière de Sango à Crooks Corner. UN (ج) تطهير حقل الألغام الممتد من مركز سانغو الحدودي إلى كروكس كورنر.
    iii) Sur le schéma de repérage, il y a lieu d'indiquer les contours du champ de mines, un ou deux points de repère, les azimuts et les distances des points de repère aux points situés aux angles du champ de mines. UN `3` الرسم التوضيحي المرجعي، يبين حدود حقل الألغام، ونقطة مرجعية أو نقطتين، والسمت، والمسافات الفاصلة بين النقاط المرجعية لحقل الألغام ونقاط الانعطاف فيه.
    2. Les effets sociaux et économiques du champ de mines encore existant dans la péninsule sont insignifiants. UN 2- لا يعد الأثر الاجتماعي والاقتصادي لحقل الألغام المتبقي في سكالينجن كبيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more