"du chantage" - Translation from French to Arabic

    • ابتزاز
        
    • إبتزاز
        
    • الابتزاز
        
    • الإبتزاز
        
    • يبتزك
        
    • ابتزازهم
        
    • ابتزازي
        
    • إبتزازاً
        
    • أو للابتزاز
        
    • أبتزاز
        
    • ابتزازاً
        
    • الأبتزاز
        
    • تبتزني
        
    • تبتزيني
        
    • بابتزازه
        
    Ils espèrent faire du chantage pour amener le monde civilisé à renoncer à lutter contre le terrorisme. UN وتأمل هذه الدول في ابتزاز العالم المتحضر لحمله على التخلي عن محاربة الإرهاب.
    Outre qu'elle menace le Pakistan, l'Inde fait maintenant du chantage auprès de la communauté internationale en proposant des marchandages sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). UN وبصرف النظر عن تهديد باكستان، تعمل الهند اﻵن على ابتزاز العالم بعروض للمساومة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le genre à faire du chantage et assassiner un collègue? Open Subtitles اى يُرسلَ رسائل إبتزاز و يحاول اغتيال زميل؟
    Faire du chantage à un garde de sécurité aurait pu être de la tarte. Open Subtitles كان إبتزاز حارس أمن .ليكون أمر سهلا جدّاً
    Il ne faut pas permettre que la République populaire démocratique de Corée fasse du chantage nucléaire. UN وأضاف قائلاً إنه يجب ألاّ يُسمح لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بممارسة الابتزاز النووي.
    Il doit la tuer et effacer les preuves du chantage. Open Subtitles فعليه قتلها والتخلص من جميع الأدلّة على الإبتزاز
    À part si tu considères que c'est bien de faire du chantage. Open Subtitles إلا إذا كنت تنظر ابتزاز تسير على ما يرام.
    Il a tout écrit au cas où il en aurait besoin faire du chantage un jour. Open Subtitles دوَّن كل هذا تحسُّباً لإستخدامه في ابتزاز أحد في يوم ما
    Ce n'est pas du chantage, c'est des preuves, et je vais te dire pourquoi. Open Subtitles هذا ليس ابتزاز وإنما دليل وأنا سأخبرك لماذا
    Et par chance, tu as déjà mis en place la couverture parfaite en frappant ton ancienne agence dans le dos et en essayant de t'en sortir en faisant du chantage et c'est... c'est exactement ce qu'il me faut. Open Subtitles لحسن الحظ أنك قد نصبت هوية مزيفة ممتازة بطعن وكالتك من الخلف ومحاولة ابتزاز طريقك للخارج هو
    Tu ne gagneras pas ce différend avec du chantage émotionnel. Open Subtitles -لن تربحي هذا الجدال باللجوء إلى ابتزاز المشاعر
    Tu veux qu'on devienne amies et tu me fais du chantage ? Open Subtitles هذا رائع. تريد أن تصبح الأصدقاء حتى أنك ابتزاز لي.
    Pas comme faire du chantage à sa famille pour une grande maison et un camp de vacances. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يحمل إبتزاز عائلته للدّفع لمنزل به ثلاثة غرف و مخيّم صيفي فاخر
    Les médias avaient leur heure de gloire Ils disaient qu'ils pensaient Qu'il couchait avec elle ou bien c'était du chantage ou peut être qu'il l'a tuée. Open Subtitles ثارت الصحافة، وقالوا أنّهم إعتقدوا إنّه إما كان يضاجعها أو كان هناك إبتزاز أو ربما قتلها.
    Pas comme faire du chantage à sa famille pour une grande maison et un camp de vacances. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يحمل إبتزاز عائلته للدّفع لمنزل به ثلاثة غرف و مخيّم صيفي فاخر
    Il a fait valoir que les exigences présentées par les propriétaires s'agissant de la renonciation aux privilèges et à l'immunité diplomatiques étaient contraires au droit international et assimilables à du chantage. UN وقال إن طلب الملاك رفع الحصانات والامتيازات يتعارض مع القانون الدولي ويرقى إلى الابتزاز.
    Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses. UN والمقرر قد فرضته عن طريق الابتزاز دول تتحكم في مورد الإنفاق.
    Les 500 000 pour Bennett étaient pas du chantage. Open Subtitles كان الكبير 500 أنا السلكية بينيت ليس دفع الابتزاز.
    Non, j'ai expliqué à mon chef de section que j'avais été approché par un agent russe, en lui détaillant la nature du chantage. Open Subtitles شرحت الأمر لرئيس قسمي انني تواصلت مع عميل روسي و فصلّت طبيعة الإبتزاز
    Il est là, le petit salaud qui vous fait du chantage! Open Subtitles أتيت به إلى هنا ذاك المحتال الذى حاول أن يبتزك
    Des centaines de personnes qui subissent du chantage. Open Subtitles مئات الاشخاص يتم ابتزازهم
    Imaginez ma surprise quand j'ai su qu'un des membres de votre équipe me faisait du chantage. Open Subtitles تصور مفاجأتي حينما علمت أنه تم ابتزازي بواسطة عضو من فريقك
    J'aurais dû voir qui tu étais. Que c'était du chantage. Open Subtitles كان يجب أن أعرف من تكونين، وأن الأمر كان إبتزازاً.
    En dépit de la menace et du chantage nucléaires qu'elle a subis pendant la guerre froide et lors des profonds bouleversements qui ont affecté la situation internationale au lendemain de la guerre froide, la Chine est toujours demeurée fidèle à cet engagement, sur lequel elle ne reviendra jamais. UN وفي كل الحالات التي تعرضت الصين فيها سواء للتهديد النووي أو للابتزاز النووي أثناء الحرب الباردة، أو واجهت فيها تغيرات جذرية في البيئة الدولية خلال فترة ما بعد الحرب الباردة، لم تحد الصين إطلاقا عن التزامها ولن تفعل ذلك أبدا.
    du chantage à la Marine américaine. Open Subtitles أبتزاز بحرية الولايات المتحدة.
    - ce serait du chantage. Open Subtitles ذلك سيكون ابتزازاً. أجل ?
    Il se peut que Lucy tente de faire du chantage. Open Subtitles هناك احتمال ان لوسى ربما تحاول الأبتزاز قليلا
    - Toi aussi, tu me fais du chantage ? - Tu ne me fais pas peur. Open Subtitles أنت تبتزني أنا أيضاً وأنا لست بخائِف منك
    C'est du chantage. Open Subtitles انتِ أنتِ تبتزيني
    Alors je lui ai fait du chantage pour qu'il vous mente. Open Subtitles عندها قمت بابتزازه ليأتي إلى هنا ويكذب عليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more