"du chapitre premier" - Translation from French to Arabic

    • من الفصل الأول
        
    • الفصل أولاً
        
    • للمادة الأولى
        
    • في الفصل الأول
        
    • للفصل اﻷول
        
    • من الجزء اﻷول
        
    • أحكام الفصل الأول
        
    • المادةَ اﻷولى
        
    • والفصل الأول
        
    • والفصلَ
        
    • اﻷولَ
        
    Conformément à l'article premier du chapitre premier du Traité, ce marché prévoit: UN ووفقا للمادة 1 من الفصل الأول من المعاهدة، تنطوي هذه السوق على ما يلي:
    Aussi les informations sur la production, l'utilisation et les types de déchets fournies dans la section B du chapitre premier du présent document peuvent-elles se révéler utiles pour identifier le SPFO et ses substances apparentées. UN وبالتالي، فإن المعلومات عن الإنتاج والاستخدام وأنواع النفايات المقدمة في الفرع باء من الفصل الأول من هذه الوثيقة قد تكون مفيدة في تحديد حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المتصلة به.
    L'article 16 de la Constitution autorise, en période de danger public exceptionnel, l'adoption de mesures constituant une dérogation à certaines dispositions du chapitre premier, mais pour autant seulement que ces mesures peuvent raisonnablement se justifier pour faire face à la situation existant alors. UN ويسمح الباب 16 من الدستور بأن تأذن قوانين معينة باتخاذ تدابير تحد من انطباق أحكام معينة في الفصل أولاً خلال فترة الطوارئ العامة ولكن بقدر ما تكون هذه التدابير مبررة بمعالجة الحالة القائمة.
    1041. À la 20e séance, le 12 juin 2008, le Conseil a adopté le projet de décision 8/124 sans vote (pour le texte adopté, voir la première partie du chapitre premier). UN 1041- اعتمد المجلس، في دورته العشرين المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2008، مشروع المقرر 8/124 دون تصويت (للاطلاع على النص المعتمد، انظر الجزء الأول، الفصل أولاً).
    Révisions du chapitre premier du Statut du personnel et du chapitre premier de la série 100 du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies UN تنقيحات للمادة الأولى من النظام الأساسي للموظفين والفصل الأول من المجموعة 100 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة
    Le Secrétariat a également été chargé de revoir les projets de dispositions du chapitre premier. UN وعُهد إلى الأمانة أيضاً بتنقيح مشاريع الأحكام التي ستُدرج في الفصل الأول.
    Notant que ce titre semble néanmoins aller au-delà d’un simple amendement du chapitre premier du Statut du personnel et du chapitre premier du Règlement du personnel, elle souhaite que le Secrétariat précise clairement la portée exacte du projet de code de conduite. UN وقالت إن ذلك العنوان، فيما يبدو، ليس مجرد تعديل للفصل اﻷول من النظام اﻷساسي للموظفين والمادة ١ من النظام اﻹداري للموظفين، وأعربت عن أملها في أن يحدد اﻷمين العام، بصفة دقيقة، نطاق مشروع مدونة السلوك.
    Le Bureau se souviendra qu'à la cinquante-neuvième session, il a pris note d'un éclaircissement qui avait été apporté concernant le renvoi des parties pertinentes du chapitre premier du rapport aux grandes commissions concernées. UN وسيذكر المكتب أنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    Le Bureau se souviendra qu'à la cinquante-neuvième session, il a pris note d'un éclaircissement qui avait été apporté concernant le renvoi des parties pertinentes du chapitre premier du rapport aux grandes commissions concernées. UN وسيذكر المكتب أنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    Ce réaménagement dans la répartition des articles est strictement limité aux sections 4 et 4bis du chapitre premier du Titre II du Code Pénal et ne dérange en rien l'ordre des articles dans les autres sections. UN وهذا الترتيب الجديد في توزيع المواد يقتصر تحديدا على الجزأين 4 و 4 مكررا من الفصل الأول من الباب الثاني للقانون الجنائي ولا يؤثر البتة على ترتيب المواد الواردة في الأجزاء الأخرى.
    Le Bureau se souviendra qu'à la cinquante-neuvième session, il a pris note d'un éclaircissement qui avait été apporté concernant le renvoi des parties pertinentes du chapitre premier du rapport aux grandes commissions concernées. UN وسيذكر المكتب أنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    La présente note contient une proposition concernant les articles 14 à 25 du chapitre premier (Dispositions générales). UN تتضمَّن هذه المذكّرة مقترحاً بشأن المواد من 14 إلى 25 من الفصل الأول (أحكام عامة).
    Au titre III de la Constitution (Habitants et territoire), l'article 96 du chapitre premier dispose que la nationalité colombienne s'obtient par la naissance en Colombie, par filiation lorsque les parents ont la nationalité colombienne, par adoption ou par naturalisation. UN وفي الباب الثالث من الدستور الذي يشير إلى السكان والإقليم، تؤكد المادة 96 من الفصل الأول أن الجنسية الكولومبية تُكتسب بالميلاد في كولومبيا، أو عن طريق الجنسية الكولومبية للأبوين، أو بالتبني، أو بالتجنُّس.
    1042. À la 20e séance, le 12 juin 2008, le Conseil a adopté le projet de décision 8/125 sans vote (pour le texte adopté, voir la première partie du chapitre premier). UN 1042- اعتمد المجلس، في دورته العشرين المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2008، مشروع المقرر 8/125 دون تصويت (للاطلاع على النص المعتمد، انظر الجزء الأول، الفصل أولاً).
    1043. À la 20e séance, le 12 juin 2008, le Conseil a adopté le projet de décision 8/126 sans vote (pour le texte adopté, voir la première partie du chapitre premier). UN 1043- اعتمد المجلس، في دورته العشرين المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2008، مشروع المقرر 8/126 دون تصويت (للاطلاع على النص المعتمد، انظر الجزء الأول، الفصل أولاً).
    1044. À la 20e séance, le 12 juin 2008, le Conseil a adopté le projet de décision 8/127 sans vote (pour le texte adopté, voir la première partie du chapitre premier). UN 1044- اعتمد المجلس، في دورته العشرين المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2008، مشروع المقرر 8/127 دون تصويت (للاطلاع على النص المعتمد، انظر الجزء الأول، الفصل أولاً).
    Révisions du chapitre premier du Statut du personnel et du chapitre premier de la série 100 du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies UN تنقيحات للمادة الأولى من النظام الأساسي للموظفين والفصل الأول من المجموعة 100 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة
    Révisions du chapitre premier du Statut du personnel et du chapitre premier de la série 100 du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies UN تنقيحات للمادة الأولى من النظام الأساسي للموظفين والفصل الأول من المجموعة 100 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة
    Un projet de décision, sur lequel le Conseil économique et social devra se prononcer, fait l'objet du chapitre premier. UN ويرد في الفصل الأول مشروع مقرر أعد ليتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنه.
    L'article 14 de la Constitution permet l'adoption d'une loi autorisant des mesures qui dérogent à certaines dispositions spécifiées du chapitre premier pendant une période de danger public exceptionnel, mais pour autant seulement que ces mesures peuvent UN وتسمح المادة 14 من الدستور بسن قانون يأذن باتخاذ تدابير تحد من مفعول بعض الأحكام المحددة في الفصل الأول خلال فترة طوارئ عامة ولكن بقدر ما تكون تلك التدابير مسوّغة في حدود المعقول لمعالجة الوضع السائد آنذاك.
    La teneur des sections C et D figurait dans une version antérieure du chapitre premier “Considérations générales sur la législation” (A/CN.9/444/Add.2). UN وكان مضمون البابين جيم ودال يرد من قبل في صيغة أسبق للفصل اﻷول ، " اعتبارات تشريعية عامة " (A/CN.9/444/Add.2) .
    Il convient de noter les conclusions et recommandations du Comité telles qu’elles figurent aux paragraphes 362 à 369 du chapitre premier de son rapport (A/53/16). UN ووجه الانتباه إلى استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات ٣٦٢ إلى ٣٦٩ من الجزء اﻷول من تقريرها )A/53/16(.
    Le Secrétariat a également été chargé de revoir les projets de dispositions du chapitre premier. UN وعُهد إلى الأمانة أيضاً بتنقيح مشاريع أحكام الفصل الأول.
    3. Le Code de conduite sera constitué du chapitre premier du Statut et du chapitre premier du Règlement du personnel. UN ٣ - ستشكل مدونة قواعد السلوك هذه المادةَ اﻷولى من النظام اﻷساسي للموظفين، والفصلَ اﻷولَ من النظام اﻹداري للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more