"du chapitre v du" - Translation from French to Arabic

    • من الفصل الخامس من
        
    • بالفصل الخامس من
        
    • للفصل الخامس من
        
    • في الفصل الخامس من
        
    • إلى الفصل الخامس من
        
    Les informations qu'elles ont fournies sont examinées aux sections B 2 et D 3 respectivement du chapitre V du présent rapport. UN وتناقش المعلومات التي قدّماها في الفرعين باء 2 ودال 3 على التوالي من الفصل الخامس من هذا التقرير.
    L'examen de la situation relative à l'Iraq est décrit dans la sous-section B 2 du chapitre V du présent rapport. UN ويرد نظر اللجنة في حالة العراق في القسم الفرعي باء 2 من الفصل الخامس من هذا التقرير.
    L'examen de ces trois points est exposé à la section D 3 du chapitre V du présent rapport. UN وترد في الجزء دال ' 3` من الفصل الخامس من هذا التقرير مناقشه اللجنة لهذه البنود الثلاثة.
    Pour ce qui est du chapitre V du rapport, le Bélarus souhaite vivement que l'on poursuive le travail de contrôle de la mise en oeuvre de la Convention de New York de 1958 et il a d'ailleurs répondu au questionnaire qui lui avait été envoyé à ce sujet. UN وفيما يتعلق بالفصل الخامس من التقرير، أوضح أن وفده يعلق أهمية كبيرة على الاضطلاع بمزيد من الأعمال بشأن رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨، وأن وفده رد على الاستبيان المتعلق بالموضوع.
    Le Président de la CDI indique qu'il a achevé sa présentation du chapitre V du rapport ainsi que du premier groupe de sujets. UN واختتم بهذا تقديمه للفصل الخامس من التقرير، فضلا عن المجموعة الأولى من المواضيع.
    L'ancien article 2 du chapitre V du texte adopté en première lecture devenait l'article 14; UN المادة السابقة ٢ في الفصل الخامس من النص الوارد في القراءة اﻷولى أصبحت المادة ٤١؛
    Les variables à prendre en considération pour fixer la durée souhaitable d'un contrat font l'objet des paragraphes 2 à 5 du chapitre V du Guide. UN 77- وأضاف أن البارامترات المتعلقة بتحديد المدة المرغوبة مشمولة بالفقرات 2 إلى 5 من الفصل الخامس من الدليل التشريعي.
    Les circonstances dans lesquelles le concessionnaire peut mettre fin à un contrat sont limitées à celles qui figurent dans la disposition type 45 et au paragraphe 28 du chapitre V du Guide. UN وتقتصر الظروف التي يمكن فيها لصاحب الامتياز أن يُنهي العقد على الظروف المنصوص عليها في الحكم النموذجي 45 وفي الفقرة 28 من الفصل الخامس من الدليل التشريعي.
    Projet de décision figurant au paragraphe 11 du chapitre V du document A/49/23 (Partie III) UN مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١١ من الفصل الخامس من الوثيقة A/49/23 )الجزء الثالث(
    14. Il est procédé au vote enregistré sur le projet de décision figurant au paragraphe 11 du chapitre V du document A/49/23 (Partie III). UN ١٤ - أجري تصويت مسجل على مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١١ من الفصل الخامس من الوثيقة A/49/23 )الجزء الثالث(.
    46. Les violations du droit à la vie des défenseurs des droits de l'homme sont examinées de façon plus détaillée à la section D du chapitre V du présent rapport. UN 46- وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلا فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، يمكن الرجوع إلى الفرع دال من الفصل الخامس من هذا التقرير.
    37. La section C du chapitre V du Programme d'action contient des recommandations détaillées touchant les responsabilités que devront assurer les mécanismes intergouvernementaux des Nations Unies dans le cadre du suivi de la Conférence. UN ٣٧ - ويتضمن الفرع جيم من الفصل الخامس من منهاج العمل توصيات مفصلة بشأن المسؤوليات التي يتعين أن يتحملها الجهاز الحكومي الدولي لﻷمم المتحدة بصدد متابعة المؤتمر.
    Projet de résolution figurant au paragraphe 12 du chapitre V du document A/51/23 (Par. III). UN مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من الفصل الخامس من الوثيقة A/51/23 (Part III)
    Elle a notamment éliminé le fait de commettre les crimes en question en tant que membres d'une organisation criminelle des circonstances aggravantes de la proportion de la prostitution car les dispositions correspondantes sont reflétées à l'article 98 du chapitre V du Code pénal relatif à l'imposition des peines, qui a pour effet d'alourdir considérablement les peines dont de tels actes sont passibles. UN فقد ألغي إدراج ارتكاب الجرائم المعنية من قِبَل أعضاء منظمات الجريمة في قائمة الحالات المشددة للترويج للبغاء والقوادة، حيث أن الأحكام ذات الصلة قد وردت في المادة 98 من الفصل الخامس من القانون الجنائي بشأن فرض العقوبات، مع النص على عواقب قد تفضي إلى زيادة تشديد الجزاءات إلى حد كبير.
    Le titre II du chapitre V du code du travail (CLT) contient un article sur la médecine du travail qui a été modifié à cette fin par la loi N° 6 514 du 22 décembre 1977. UN ويرد في الباب الثاني من الفصل الخامس من قوانين العمل الموحدة فرع بشأن السلامة المهنية والطب المهني تم تعديله لهذا الغرض بموجب القانون 6514 الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    Établi conformément au paragraphe 4 du chapitre V du rapport de la Commission de statistique sur sa quarante-quatrième session, le présent rapport fait le bilan des progrès accomplis dans l'application du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement depuis qu'il a été adopté par la Commission à la même session, et présente les perspectives pour 2014-2015. UN أعد هذا التقرير وفقا للفقرة 4 من الفصل الخامس من تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الرابعة والأربعين. ويوجز التقرير التقدم المحرز في تنفيذ إطار تطوير إحصاءات البيئة منذ أن أقرته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، وخطط الفترة 2014-2015.
    Pour ce qui est du chapitre V du rapport, M. Jacovides dit qu'au cœur du problème de la protection diplomatique gît le principe de la nationalité, en d'autres termes le lien entre un État et ses nationaux qui vivent à l'étranger. UN 7 - فيما يتعلق بالفصل الخامس من التقرير قال إن جوهر مسألة الحماية الدبلوماسية هو مبدأ الجنسية، أي الصلة بين الدولة ورعاياها في الخارج.
    Les progrès notables réalisés à bien des égards s'agissant de la dette extérieure, objet du chapitre V du Consensus de Monterrey, ont servi de point de départ à la session d'examen que l'Assemblée générale a tenue les 10 et 11 mars 2008 à New York. UN 47 - هيأ التقدم الملحوظ الذي تحقق في أوجه كثيرة بشأن الدين الخارجي المشمول بالفصل الخامس من توافق آراء مونتيري نقطة البداية لدورة الجمعية العامة الاستعراضية المعقودة في 10 و 11 آذار/مارس 2008 في نيويورك.
    S’agissant du chapitre V du projet, relatif aux «Circonstances excluant l’illicéité», la Tunisie considère elle aussi que ces circonstances n’excluent pas l’engagement de l’État à l’égard de l’obligation, puisque cette obligation existe toujours et que la non-conformité qui la frappe est limitée dans le temps. UN 27 - وفيما يتعلق بالفصل الخامس من المشروع، المتعلقة بـ " الظروف النافية لعدم المشروعية " ، ترى تونس هي أيضا أن هذه الظروف لا تسقط ارتباط الدولة بالالتزام، لأن هذا الالتزام يظل قائما وعدم الامتثال الناشئ عن هذه الظروف إنما هو مؤقت.
    S’agissant du chapitre V du rapport, le Portugal attache une importance fondamentale aux travaux sur le sujet, qui auraient dû commencer depuis longtemps. UN ٥٥ - وتطرقت للفصل الخامس من التقرير، وشددت على اﻷهمية القصوى التي توليها للعمل المتعلق بهذا الموضوع الذي كان ينبغي تناوله منذ عهد بعيد.
    Examen du chapitre V du projet de convention des Nations Unies contre la corruption UN النظر في الفصل الخامس من مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    24. S'agissant du chapitre V du rapport, le représentant des Etats-Unis dit que si le travail accompli par la CDI sur le sujet de la responsabilité des Etats pourrait jouer un rôle historique pour la codification et le développement progressif du droit international, le succès de ce travail n'est pas encore garanti. UN 24 - وتطرق إلى الفصل الخامس من التقرير، قائلا إنه رغم أن أعمال اللجنة المتعلقة بموضوع مسؤولية الدولة يمكن أن تضطلع بدور تاريخي في تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا، فإن نجاح ذلك العمل ليس مضمونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more