"du chapitre vi de" - Translation from French to Arabic

    • الفصل السادس من
        
    • بموجب الفصل السادس
        
    • بالفصل السادس من
        
    • للفصل السادس من
        
    • من الفصل السادس
        
    En vertu de l'article 157 de la Constitution bolivienne, le travail des mineurs d'âge est régi par les dispositions du Chapitre VI de la loi générale sur le travail. UN وعملا بالمادة 157 من الدستور، تنظم أحكام الفصل السادس من قانون العمل العام تشغيل الصغار في بوليفيا.
    Pour ce qui est des personnes qui ont obtenu l'asile, des mesures peuvent être prises conformément aux dispositions du Chapitre VI de la loi sur les étrangers. UN أما بالنسبة لمن يمنحون حق اللجوء، يمكن اتخاذ تدابير بشأنهم طبقا لأحكام الفصل السادس من قانون الأجانب.
    Agissant en vertu du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة،
    Ayant à l'esprit les dispositions du Chapitre VI de la Charte sur le règlement pacifique des différends, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية،
    Ayant à l'esprit les dispositions du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies sur le règlement pacifique des différends, UN واعتبارا لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية،
    Ayant à l'esprit les dispositions du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies sur le règlement pacifique des différends, UN واعتبارا لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية،
    Des efforts doivent être déployés au début par le Conseil de sécurité, étant donné les responsabilités qui lui incombent aux termes du Chapitre VI de la Charte, pour s'attaquer aux causes profondes des conflits. UN ويجب أن تبذل الجهود في مرحلة مبكرة من أجل التصدي لﻷسباب الجذرية للصراعات وذلك بممارسة مجلس اﻷمن لجميع مسؤولياته بموجب الفصل السادس من الميثاق.
    Beaucoup de délégations ont déclaré qu'il fallait distinguer nettement les mandats et la structure des opérations de maintien de la paix relevant du Chapitre VI de la Charte et ceux des opérations relevant du Chapitre VII. Certaines délégations ont souligné qu'il ne fallait recourir à la force qu'en dernier ressort, une fois que tous les autres moyens envisagés dans la Charte avaient échoué. UN وذكرت وفود عديدة أنه ينبغي التمييز بوضوح بين ولايات وهيكل عمليات حفظ السلام والمضطلع بها بموجب الفصل السادس من الميثاق وبين ما ينطبق على العمليات المضطلع بها بموجب الفصل السابع. وشدد بعض الوفود على أن اللجوء الى استعمال القوة هو حل أخير لا يلجأ اليه إلا بعد فشل جميع السبل اﻷخرى المتوخاة في الميثاق.
    Nous sommes à une époque où la commodité de la seconde caractéristique du mécanisme, qui consiste à offrir des services non sollicités en vue du règlement d'un différend, l'appelle à devenir un mode de fonctionnement de plus en plus fréquent de l'Organisation dans les actions qu'elle mène au titre du Chapitre VI de la Charte. UN إننا نقف اﻵن في وقت ستصبح فيه الناحية العملية من الصفة الثانية لهذه اﻵلية، وهي عرض الخدمات بدون طلب لتسوية المنازعات، أسلوب العمل المطرد لهذه المنظمة في جهودها المبذولة بموجب الفصل السادس من الميثاق.
    Le Président Chiluba a invité le Conseil à passer à l'action et à dépêcher une force de maintien de la paix qui, vu la nécessité de désarmer les forces non statutaires et de relocaliser les milices étrangères, devrait intervenir en vertu d'un mandat allant au-delà du Chapitre VI de la Charte. UN وناشد الرئيس تشيلوبا المجلس اتخاذ إجراء من أجل إيفاد قوة لحفظ السلام تنطلق من ولاية تتجاوز أحكام الفصل السادس من الميثاق، نظرا لضرورة تجريد القوات غير النظامية من السلاح ونقل الميليشيات الأجنبية.
    Compte tenu de la dimension multiple du thème abordé, elle a suggéré que l'on s'attache d'abord à l'élaboration du cadre juridique des missions de maintien de la paix menées avec l'assentiment des États en application du Chapitre VI de la Charte. UN ونظرا لطابع الموضوع المتعدد الجوانب فقد اُقترح أن يتم التركيز أولا على وضع إطار عمل قانوني لبعثات حفظ السلام التي يتم الاضطلاع بها بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من الميثاق.
    Compte tenu des multiples aspects de la question, il était proposé de s’attacher pour commencer à la définition du cadre juridique des missions de maintien de la paix menées avec l’assentiment des États dans le contexte du Chapitre VI de la Charte. UN وبالنظر إلى الطابع المتعدد اﻷوجه الذي تتسم به هذه المسألة، يقترح أولا التركيز على وضع إطار قانوني لبعثات حفظ السلام المضطلع بها بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من الميثاق.
    Il souligne l'importance du règlement pacifique des différends et rappelle qu'il incombe aux parties aux différends de rechercher activement une solution pacifique conformément aux dispositions du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN ويؤكد المجلس أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ويشير إلى التزام أطراف المنازعات بالسعي بنشاط من أجل التوصل إلى حل سلمي وفقا لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Elle est actuellement composée d'unités fournies par l'Argentine, le Canada, le Danemark, la Norvège, les Pays-Bas, la Pologne et la Suède qui ont suivi un entraînement uniformisé en vue de leur déploiement dans des opérations relevant du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN وهي تتألف حاليا من وحدات مدربة وفق معايير واحدة، تابعة للأرجنتين وبولندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج وهولندا، لنشرها في العمليات بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Le Conseil rappelle le rôle important qui lui incombe dans le règlement pacifique des différends en vertu du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN " ويشير المجلس إلى أهمية الدور الذي يضطلع به في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Il souligne l'importance du règlement pacifique des différends et rappelle qu'il incombe aux parties aux différends de rechercher activement une solution pacifique conformément aux dispositions du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN ويؤكد المجلس أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ويشير إلى التزام أطراف المنازعات بالسعي بنشاط من أجل التوصل إلى حل سلمي وفقا لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    «Les principes juridiques régissant les opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte pourraient incorporer avant tout les éléments fondamentaux suivants : UN " تشتمل اﻷسس القانونية لعمليات حفظ السلام، في سياق الفصل السادس من الميثاق، وبصورة رئيسية، على العناصر اﻷساسية التالية:
    Il était proposé de s’attacher pour le moment à l’étude du cadre juridique des opérations de maintien de la paix, là encore progressivement, en débutant par la réglementation de ces opérations en vertu du Chapitre VI de la Charte. UN واقترح في المرحلة الراهنة التركيز على اﻹطار القانوني لعمليات حفظ السلام، بصورة تدريجية أيضا، بالبدء بتنظيم العمليات المندرجة في إطار الفصل السادس من الميثاق.
    Cette condition est essentielle en cas de changement formel de mandat ayant pour effet de faire relever celui-ci non plus du Chapitre VI de la Charte mais du Chapitre VII. UN ويتسم ذلك بأهمية أساسية عندما يكون هناك تغيير رسمي من ولاية بموجب الفصل السادس إلى ولاية بموجب الفصل السابع.
    Agissant en vertu du Chapitre VI de la Charte : UN عملا بالفصل السادس من الميثاق:
    Le consentement et les vues de la partie concernée devraient être respectés lors de l'examen de tout type de partenariat, en particulier lorsque la mission politique spéciale est mise en place au titre du Chapitre VI de la Charte. UN وينبغي احترام موافقة ورأي الأطراف المعنية عند النظر في أي نوع للشراكة. ولا سيما عند إنشاء البعثة السياسية الخاصة طبقا للفصل السادس من الميثاق.
    Elle estime toutefois que ses recommandations sur la question, qui figurent dans la partie D du Chapitre VI de son rapport, contribuent à une plus grande uniformité tout en autorisant une plus grande souplesse. UN على أنها ترى أن توصياتها بشأن المسألة الواردة في الجزء دال من الفصل السادس من التقرير، تساهم في تحقيق توحيد أكبر مع توفير مرونة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more