"du chapitre vi du" - Translation from French to Arabic

    • من الفصل السادس من
        
    • في الفصل السادس من
        
    • بالفصل السادس من
        
    • والفصل السادس من
        
    Projet de résolution figurant au paragraphe 12 du chapitre VI du document A/49/23 (Partie IV) UN مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من الفصل السادس من الوثيقة A/49/23 )الجزء الرابع(
    19. Il est procédé au vote enregistré sur le projet de résolution figurant au paragraphe 12 du chapitre VI du document A/49/23 (Partie IV). UN ١٩ - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من الفصل السادس من الوثيقة A/49/23 )الجزء الرابع(.
    Projet de décision figurant au paragraphe 14 du chapitre VI du document A/50/23 (Part III) UN ويرد مشروع القرار في الفقرة ٤١ من الفصل السادس من الوثيقة A/50/23 (Part III).
    Examen du chapitre VI du projet de programme d'action UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل السادس من مشروع منهاج العمل
    Ainsi qu'il ressort du chapitre VI du présent rapport, il s'agit pourtant d'un domaine où il existe des possibilités d'accroître l'efficience des activités et de réaliser des économies. UN وخلافاً لذلك، وعلى النحو المبين في الفصل السادس من هذا التقرير، فإن إدارة السجلات والمحفوظات تمثل مجالاً يتيح فرصاً لزيادة النجاعة وتحقيق الوفورات.
    Enfin, s'agissant du chapitre VI du rapport annuel relatif à la gestion, je ferai un bref commentaire sur le renforcement de l'Organisation. UN وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير بشأن الإدارة، سأعلق بإيجاز على تعزيز المنظمة.
    248. Tout mineur d'âge que sa situation économique contraint à travailler pour subvenir à ses besoins bénéficie d'une protection fondée sur les dispositions de la loi générale sur le travail et du chapitre VI du Code du mineur. UN ويتمتع الأطفال الذين يضطرون الى العمل لكسب معيشتهم بحماية الأحكام الواردة في قانون العمل العام والفصل السادس من قانون الأحداث.
    M. Markus (Observateur de la Suisse) fait observer que le paragraphe 44 du chapitre VI du Guide mentionne aussi le rôle que jouent les autorités de tutelle de certains pays en matière de règlement des différends. UN 60- السيد ماركوس (المراقب عن سويسرا): أشار إلى أن الفقرة 44 من الفصل السادس من الدليل التشريعي تشير كذلك إلى الدور الذي تقوم به الهيئات الرقابية في بعض البلدان في تسوية المنازعات.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de décision relatif aux activités militaires et aux dispositions de caractère militaire prises par les puissances coloniales dans les territoires sous leur administration, qui figure au paragraphe 11 du chapitre VI du rapport du Comité spécial, et annonce qu’il a été demandé que ce projet de décision soit soumis à un vote enregistré. UN ١١١ - الرئيس : دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار الذي يتناول اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها والذي ورد في الفقرة ١١ من الفصل السادس من تقرير اللجنة الخاصة. وأشار إلى طلب إجراء تصويت مسجل عليه.
    6. À sa 13e séance, le 28 octobre, la Quatrième Commission a adopté le projet de résolution figurant au paragraphe 12 du chapitre VI du rapport du Comité spécial [A/49/23 (Partie IV)], par 99 voix contre 1, avec 42 abstentions (voir par. 7) Le représentant de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne), a fait une déclaration en explication de vote. UN ٦ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من الفصل السادس من تقرير اللجنة الخاصة )A/49/23 (Part IV)(، بتصويت مسجل بأغلبية ٩٩ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٤٢ عضوا عن التصويت )انظر الفقرة ٧()٣(. وكانت نتيجة التصويت على النحو التالي)٤(:
    20. Le projet de résolution figurant au paragraphe 12 du chapitre VI du document A/49/23 (Partie IV) est adopté par 99 voix contre une avec 42 abstentions. UN ٢٠ - اعتمد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من الفصل السادس من الوثيقة A/49/23 )الجزء الرابع( بأغلبية ٩٩ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٤٢ عن التصويت.
    S'agissant des accords d'extradition, la section I du chapitre VI du Code de procédure pénale traite des communications entre autorités et de l'obligation de collaboration (art. 144) et la section II traite de tout ce qui concerne l'extradition, tant active que passive, ainsi que des mesures conservatoires. UN فيما يتعلق باتفاقات التسليم، يتناول الجزء الأول من الفصل السادس من قانون الإجراءات الجنائية الاتصالات بين السلطات وكذلك واجب التعاون (المادة 144)، ويتناول الجزء الثاني جميع المسائل المتعلقة بالتسليم والاستلام، وتدابير الحيطة.
    La Bulgarie estime, comme il est d'ailleurs souligné dans la section C du chapitre VI du Rapport sur la situation sociale dans le monde (A/93/50), que le chômage croissant est l'un des gros problèmes qui se pose aux décideurs dans tous ces pays. UN وترى بلغاريا، على نحو ما أشير إليه في الجزء جيم من الفصل السادس من التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم (A/39/50)، أن البطالة المتصاعدة هي احدى المشاكل الكبيرة التي يواجهها واضعو القرارات في جميع البلدان.
    Engager tous les États membres à verser des contributions spéciales au Fonds spécial du Groupe des 77 mis en place en application de la décision figurant au paragraphe 4 du chapitre VI du Programme d'action de La Havane, adopté par le premier sommet du Sud en vue d'atteindre l'objectif d'au moins 10 millions de dollars des États-Unis pour contribuer au processus de mise en œuvre et de suivi des décisions adoptées par les Sommets du Sud. UN 104 - حث جميع الدول الأعضاء على تقديم إسهامات خاصة في الصندوق الخاص لمجموعة الـ 77 المنشأ وفقاً للمقرر الوارد في الفقرة 4 من الفصل السادس من برنامج عمل هافانا الذي اعتمدته قمة الجنوب الأولى، بقصد تحقيق الهدف الوارد فيه وهو تخصيص ما لا يقل عن 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لزيادة المساعدة في التنفيذ والمتابعة الكاملين للمقررات التي تعتمدها قمة الجنوب.
    L'examen du chapitre VI du rapport de la Commission de 2008 UN 2 - نظر اللجنة السادسة في الفصل السادس من تقرير لجنة القانون
    2. L'examen du chapitre VI du rapport de la Commission de 2008 UN 2 - نظر اللجنة السادسة في الفصل السادس من تقرير لجنة القانون الدولي لعام 2008
    L'examen du chapitre VI du rapport de la Commission du droit international par la Sixième Commission UN 2- نظر اللجنة السادسة في الفصل السادس من تقرير لجنة القانون الدولي
    Sous réserve des dispositions du chapitre VI du présent Accord, les Parties prendront, avec l'aide de la MINUAD, toutes les mesures voulues pour assurer la sécurité dans les camps de personnes déplacées. UN 228 - عملا بالأحكام الواردة في الفصل السادس من هذا الاتفاق، تتعهد الأطراف باتخاذ كافة التدابير اللازمة، بمساعدة اليوناميد، لضمان الأمن في معسكرات النازحين.
    La session d'examen du chapitre VI du Consensus de Monterrey a eu lieu au Siège de l'ONU, à New York, les 11 et 12 mars 2008. UN 19 - عُقدت الدورة الاستعراضية المتعلقة بالفصل السادس من توافق آراء مونتيري في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 11 و 12 آذار/مارس 2008.
    S'agissant du chapitre VI du rapport, les travaux de la CDI sur les ressources naturelles partagées contribueront à combler une lacune considérable du droit international en la matière. UN 28 - وفيما يتصل بالفصل السادس من التقرير، يُلاحظ أن أعمال لجنة القانون الدولي بشأن الموارد الطبيعية المشتركة سوف تُسهم في سد فراغ كبير بالقانون الدولي في هذا المضمار.
    Pour ce qui est du chapitre VI du rapport, des opinions divergentes ont été exprimées à la CDI et il n'est guère encourageant de constater que trois gouvernements seulement ont répondu au questionnaire qui avait été adressé à tous en août 2001. UN 9 - فيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير أعرب في اللجنة عن آراء متباينة، ولم يساعد أن أرسلت ثلاث دول فقط ردودها على الاستبيان الموجه إلى الحكومات في آب/أغسطس 2001.
    Adoption du chapitre IV (section J) et du chapitre VI du projet de programme d'action UN ٠٠/١٥ اعتماد الفصل الرابع، الفرع ياء والفصل السادس من مشروع منهاج العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more