"du chef de la délégation" - Translation from French to Arabic

    • من رئيس وفد
        
    • من رئيس الوفد
        
    • من جانب رئيس الوفد
        
    • به رئيس وفد
        
    • به رئيس الوفد
        
    • لرئيس وفد
        
    Les chefs de gouvernement ont reçu le rapport du chef de la délégation de Grenade, le pays chargé de promouvoir les déplacements dans la région. UN تلقى رؤساء الحكومات التقرير من رئيس وفد غرينادا، وهي البلد الذي يتولى المسؤولية الرئيسية عن تشجيع السفر في المنطقة.
    Ayant entendu l'exposé du chef de la délégation du Soudan sur l'évolution de la situation en ce qui concerne le Soudan et la Cour pénale internationale, UN وبعد استماعه إلى العرض المقدم من رئيس وفد جمهورية السودان حول تطورات الوضع بين السودان والمحكمة الجنائية الدولية،
    Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. UN يجوز للممثل المناوب أو المستشار أن يتولى مهام الممثل بتعيين من رئيس الوفد.
    Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. Article 19 UN يجوز للممثل المناوب أو المستشار أن يتولى مهام الممثل بتعيين من رئيس الوفد.
    Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته كذلك من جانب رئيس الوفد.
    Conformément à la décision prise antérieurement, le Conseil entend une déclaration du chef de la délégation du Comité inter-national de la Croix-Rouge auprès de l’Organisation des Nations Unies, en vertu de l’article 39 du règlement intérieur provisoire. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    Conformément à la décision prise en cours de séance et en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, le Conseil a entendu une déclaration du chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وطبقا لمقرر اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس، وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بيان من رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    Ahmad El-Bachir Ayant entendu l'exposé du chef de la délégation de la République du Soudan, UN - وبعد استماعه إلى العرض المقدم من رئيس وفد جمهورية السودان،
    Ayant entendu la présentation du chef de la délégation de la République soudanaise sur les efforts accomplis pour instaurer la paix au Darfour et tenir des élections générales au Soudan, UN - وبعد استماعه إلى العرض المقدم من رئيس وفد جمهورية السودان حول الجهود الجارية لإحلال السلام في دارفور، وجهود إجراء الانتخابات العامة في السودان،
    Ayant entendu l'exposé du chef de la délégation de la République du Soudan et les déclarations des autres chefs de délégation portant sur la question, UN - بعد استماعه إلى العرض المقدم من رئيس وفد جمهورية السودان ومدخلات رؤساء الوفود بهذا الخصوص،
    Ayant entendu la présentation du chef de la délégation de la République soudanaise sur les efforts accomplis pour promouvoir la paix et la stabilité sur tout le territoire soudanais, UN - وبعد استماعه إلى العرض المقدم من رئيس وفد جمهورية السودان حول جهود دفع السلام والاستقرار في ربوع السودان،
    Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. UN يجوز للممثل المناوب أو المستشار أن يتولى مهام الممثل بتعيين من رئيس الوفد.
    Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. UN يجوز للممثل المناوب أو المستشار أن يتولى مهام الممثل بتعيين من رئيس الوفد.
    Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. UN يجوز للممثل المناوب أو المستشار أن يتولى مهام الممثل بتعيين من رئيس الوفد.
    Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته كذلك من رئيس الوفد.
    Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته بتلك الصفة من جانب رئيس الوفد.
    Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. UN ويجوز لأي ممثل مناوب أو مستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته بتلك الصفة من جانب رئيس الوفد.
    Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته كذلك من جانب رئيس الوفد.
    Ayant écouté l’exposé du chef de la délégation de la République argentine, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس وفد الجمهورية اﻷرجنتينية،
    Ayant entendu l’exposé du chef de la délégation de la République argentine, UN " وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس وفد الجمهورية اﻷرجنتينية،
    Le Conseil commence l’examen de la question en entendant une déclaration du chef de la délégation d’observation de la Palestine à la cinquante et unième session de l’Assemblée générale des Na-tions Unies et Chef du Département politique de l’Organisation de libération de la Palestine. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به رئيس الوفد المراقب لفلسطين لدى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ورئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    Adjoint du chef de la délégation gouvernementale du Kenya à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne. UN كان نائبا لرئيس وفد حكومة كينيا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more